Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Second Chances исполнителя (группы) Gregory Alan Isakov

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Second Chances (оригинал Gregory Alan Isakov)

Вторые шансы (перевод Евгения Фоминa)

All of my heroes sit up straight
Все мои герои сидят, напрягшись,
They stare at the ground
Они уставились в землю,
They radiate
Они излучают свет.


Me, I'm mumbling in the kitchen for the sun to pay up
Я на кухне бормочу солнцу, чтобы оно взошло и отплатило сполна.
Lonely is a ring on a cold coffee cup
Одиночество — это круглый отпечаток от чашки холодного кофе.
I'm some sick hound
Я словно сумасшедшая гончая,
Digging for bones
Рыщущая в поиске костей.
If it weren't for second chances, we'd all be alone
Без вторых шансов мы бы всегда были одни.


My hands they were strangers lost in the night
Мои руки — это незнакомцы, потерявшиеся в ночи,
They're waving around in the dusty light
Они размахивают в пыльном свете.
I'm waiting in the wings while the trees undress
Затаившись, я жду, пока деревья сбрасывают свою листву,
Cupping my ear to hear the wind confess
Приставив к уху ладонь, чтобы лучше услышать признание ветра.
I'm a ghost in the garden
Я — призрак в саду,
Scaring the crows
Распугивающий ворон.
If it weren't for second chances, we'd all be alone
Без вторых шансов мы бы всегда были одни.


I'm running from nothing, no thoughts in my mind
Я убегаю без причины, у меня нет никаких мыслей,
Oh my heart was all black
О, мое сердце было чернее ночи,
But I saw something shine
Но я увидел что-то сияющее,
Thought that part was yours, but it might just be mine
Подумал, что это часть тебя, хотя это вполне могло оказаться и моим.
I could share it with you, if you gave me the time
Я мог бы поделиться этим с тобой, если бы ты дала мне немного времени.
I'm all bloody knuckles, longing for home
Я крепко сжимаю кулаки в тоске по дому.
If it weren't for second chances, we'd all be alone
Без вторых шансов мы бы всегда были одни.


I'm a shot through the dark
Я — выстрел в ночи,
I'm a black sinkhole
Я — черный водосточный колодец,
If it weren't for second chances, we'd all be alone
Без вторых шансов мы бы всегда были одни.
Х
Качество перевода подтверждено