Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bad Idea исполнителя (группы) Cordae (YBN Cordae)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bad Idea (оригинал Cordae feat. Chance The Rapper)

Плохая идея (перевод Вес из Антрацита)

[Intro: YBN Cordae]
[Вступление: YBN Cordae]
Ooh
У-у,
Ooh
У-у,
Yeah, uh
Е-е, а-а,
(Bongo ByTheWay)
(Бонго МеждуПрочим). 1


[Verse 1: YBN Cordae]
[Куплет 1: YBN Cordae]
I know myself all too well to be a stranger of pain
Слишком хорошо себя знаю, мне боль не чужда,
Despite it all, we remainin' the same, I'm just changin' the game
Не смотря на все, мы остаемся собой, я просто меняю игру,
Heart pure, never tainted with fame
Чистое сердце, не испорчено славой,
Straight ahead, I'ma stay in my lane
Только вперед, я остаюсь на своей полосе.
Never switchin' courses, life's amazin', shit is gorgeous
Никогда не менял курс, жизнь прекрасна, тема великолепна,
Lookin' at the bigger picture, portrait, and I smile wide
Глядя на большую картину, 2 портрет, я широко улыбаюсь,
Performed the song and the crowd cried
Исполнил песню, и толпа зарыдала,
How can I lie? I'm tearin' up as I'm startin' to stare in y'all eyes
Как я могу врать? Я растроган, глядя в ваши глаза.
I know the shit you goin' through the last month
Я знаю, через что ты прошел за последний месяц,
You stressin' as you hittin' on that glass blunt
Ты нервничаешь, ведь тянешься к трубке с травой,
A n**ga prayin' to get lucky like Daft Punk
Н*гер молит о том, чтобы ему повезло, как Дафт Панк, 3
You can't even stomach the pain, now that's a bad lunch
Ты даже не можешь вынести боль, теперь вот это для тебя плохой обед.
Uh, ramen noodles on the regular
А-а, лапша быстрого приготовления на постой,
Add some seasoning and some hot sauce for a better touch
Немного сушки и какой-нибудь соус, чтобы лучше зашло,
Peanut butter, jelly and syrup sandwich, etcetera
Арахисовое масло, сэндвич с джемом и сиропом и так далее,
And we just flyin' in the nebula
И мы просто летим в тумане.


[Chorus: YBN Cordae]
[Припев: YBN Cordae]
And it might not be such a bad idea if I never went home again
Может быть это не такая уж и плохая идея, если я никогда не вернусь домой,
See, it might not be such a bad idea if I never went home again
Понимаете, может быть это не такая уж и плохая идея, если я никогда не вернусь домой,
So don't you cry, little baby, little baby
Так что не плачь, малыш, малыш,
(Don't you cry, don't you cry, don't you cry)
(Не плачь, не плачь, не плачь),
It'll be alright
Все будет хорошо.
So don't you cry, little baby, little baby
Так что не плачь, малыш, малыш,
(Don't you cry, don't you cry, don't you cry)
(Не плачь, не плачь, не плачь),
It's gon', it'll be alright
Все пройдет, все будет хорошо.


[Verse 2: Chance the Rapper]
[Куплет 2: Chance the Rapper]
I done been around the world four times, lookin' for parkin'
Я обогнул весь мир четыре раза в поисках парковки,
Finally found a condo, that shit still feel like apartment
Наконец-то нашел хату, хр*нь все еще напоминает квартиру
Out South, my foul mouth started soundin' like Cartman
На Юге, начинаю сквернословить, как Картман, 4
Roundabout like cartwheels, hopped inside of a U-Haul
Другими словами, все по кругу, прыгаю в Ю-Хоул. 5
Confused where all my art went, monsters in a quiet place
Сбит с толку, куда делось все мое творчество, монстры в тихом месте,
Some of these decisions is like Sharpie on a dry-erase
Некоторые из этих решений, словно Шарпи на доске. 6
I know they thought I wouldn't, but I'm a fireplace
Знаю, они думали, что я не буду, но я огонь,
I had my cake and ate it too, that shit is an acquired taste
Урвал свой кусок и съел его, к такому вкусу нужно привыкнуть. 7
I promised I would buy a place, I got my favorite roommates
Пообещал, что куплю загородный дом, со мной мои любимые соседи,
They used to never see me, like when you zip up a new Bape
Раньше они никогда меня не видели, типа, когда ты застегиваешь новый Бейп, 8
Do that shit 'fore it's too late, don't ever drink the Kool-Aid
Никогда не пей Кул-Эйд, не делай этого пока не поздно, 9
Don't ever think it's sweet, that's that crème de la brûlée
Не думай, что это вкусно, что это крем-брюле,
Who they? They Robert Goulet, they Nazi, cuckoo, goofy
Кто они? Они Роберт Гуле, 10 нацики, психи, чокнутые,
My wifey yellin', "Who they?" My daughter yellin', "Hooray"
Моя жена кричит: "Кто они?", моя дочь кричит: "Ура!".
I see it clear like Blu-Ray, I park it in the sky
Вижу всё четко, как Блу-Рэй, я припарковался в небе,
I keep 'em on my block, 'round the corner of my eye
Они на районе, слежу за ними краем глаза,
Like a stye (Uh)
Словно ячмень (А-а). 11


[Verse 3: YBN Cordae]
[Куплет 3: YBN Cordae]
So don't you shed a tear
Что ж, не лей слез,
'Cause there'll be better years
Ведь будут хорошие годы,
I live life by faith, n**ga, instead of fear
Я живу верой, н*гер, а не страхом.
God cryin', thunderstorms is Heaven tears
Бог плачет, грозы — это слёзы Рая,
The feelin' of lost hope, shit is never here
Чувство потерянной надежды, такой хр*ни тут не место,
'Cause we gon' make it happen by any means
Ведь мы все сделаем любым способом.
A young n**ga, dawg, but I done witnessed many things
Молодой н*гер, чел, но я был свидетелем многих вещей.
Age 13, wearin' hand-me-down skinny jeans
В 13 лет носил поношенные узкие джинсы,
You know they a little extra faded around the knees
Понимаешь, они слегка растянуты вокруг колен,
With the grass stains in 'em
С пятнами травы.
I really wish a little extra cash came in 'em, 'cause a n**ga really needed it
Мне реально хотелось набить их баблом, ведь н*гер нуждался в нем.
Pain, I defeated it, and brought back
Боль, я ее победил и вернул
Soul survivor, n**ga, what you call that?
Выжившую душу, н*гер, как ты это называешь?


[Chorus: YBN Cordae]
[Припев: YBN Cordae]
And it might not be such a bad idea if I never went home again
Может быть это не такая уж и плохая идея, если я никогда не вернусь домой,
See, it might not be such a bad idea if I never went home again
Понимаете, может быть это не такая уж и плохая идея, если я никогда не вернусь домой,
So don't you cry, little baby, little baby
Так что не плачь, малыш, малыш,
(Don't you cry, don't you cry, don't you cry)
(Не плачь, не плачь, не плачь),
It'll be alright
Все будет хорошо,
So don't you cry, little baby
Так что не плачь, малыш, малыш,
(Don't you cry, don't you cry, don't you cry)
(Не плачь, не плачь, не плачь),
It's gon', it's gon' be alright
Все пройдет, все будет хорошо.
And it might not be such a bad idea if I never went home again
Может быть это не такая уж и плохая идея, если я никогда не вернусь домой,
See, it might not be such a bad idea if I never went home again
Понимаете, может быть это не такая уж и плохая идея, если я никогда не вернусь домой,
So don't you cry, little baby
Так что не плачь, малыш, малыш,
It'll be alright
Все будет хорошо,
So don't you cry, little baby
Так что не плачь, малыш, малыш,
It'll be alright
Все пройдет, все будет хорошо.





1 — Тег продюсера Бонго (Bongo).

2 — Обыгрывается словосочетание "bigger picture", которое означает: " более важный вопрос", "иметь полное представление о чем-либо". Но слово "picture" — "картина", отсюда связь с "portrait" (потрет). Суть строки в том, что исполнитель видит свое будущее многообещающим и хорошим.

3 — Ссылка на песню "Get Lucky" (Повезло), которая записана французским дуэтом Дафт Панк (Daft Punk) при участии Фаррелла Уильямса (Pharrell Williams) в качестве вокалиста.

4 — Эрик Картман (Eric Cartman) — персонаж сериала "Южный Парк", один из четырёх главных героев, учеников начальной школы американского городка Южный Парк. Известен своей некультурностью, сквернословием и скверным характером.

5 — "Ю-Хоул" (U-Haul) — американская компания, предоставляющая услуги в области переездов и аренды грузовиков, прицепов, складов для хранения вещей.

6 — "Шарпи" (Sharpie) — это бренд пишущих инструментов, в основном маркеров. На маркерной доске (dry-erase board) обычно пишут маркерами на водной основе (dry-erase marker). А Шарпи выпускает перманентные маркеры (permanent marker), которые тяжело стереть.

7 — Рэпер обыгрывается идиому "you can't have your cake and eat it" (досл. перевод "ты не можешь иметь свой пирог и есть его"), которая означает "пытаться совместить несовместимое", "пытаться усидеть на двух стульях". Ченс говорит о том, что добился популярности благодаря своим стараниям, а не помощи лейбла (т. е. "достал пирог и съел его"). Это сделать сложно, поэтому он употребляет словосочетание "acquired taste" — "то, к чему нужно привыкнуть", "дело привычки", "приобретенный вкус (taste)"; отсюда связь с поеданием пирога.

8 — Под "любимыми соседями" Ченс подразумевает свою семью (жена и дочь). "БЕЙП" (BAPE) — японский стритвир-бренд одежды, специализирующийся на мужской, женской и детской одежде, преимущественно относящейся к так называемой "уличной моде". Ченс говорит о худи, в котором капюшон полностью застегивается.

9 — "Кулэйд" (Kool-Aid) — товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков; выпускается в нескольких вариантах. Скорее всего, рэпер подразумевает здесь наркотические напитки, которые создаются путем перемешивания сиропов от кашля и какой-нибудь сладкой воды.

10 — Роберт Гуле (Robert Goulet) — американский певец и актер французско-канадского происхождения.

11 — Игра слов. Фраза "around the corner of my eye" означает "следить краем глаза". Ячмень появляется на краю век.
Х
Качество перевода подтверждено