Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ojos Color Sol исполнителя (группы) Calle 13

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ojos Color Sol (оригинал Calle 13 feat. Silvio Rodriguez)

Глаза цвета солнца (перевод Emil)

Hoy el sol
Сегодня солнце
Se escondió
Спряталось
Y no quiso salir
И не захотело взойти
Te vio despertar
Увидело твое пробуждение
Y le dio miedo de morir.
И испугалось до смерти.
Abriste los ojos
Ты открыла глаза,
Y el sol guardo su pincel
А солнце спрятало свою кисть
Porque tu pintas el paisaje
Потому, что ты рисуешь пейзаж
Mejor que él.
Лучше него.
Cuando amanece,
Когда просыпается
Tu lindura,
Твое очарование,
Cualquier constelación
Любое созвездие
Se pone insegura.
Оказывается в опасности.
Tu belleza
Твоя красота
Huele a mañana
Пахнет утром
Y me da de comer
И насыщает меня
Durante toda la semana
В течение всей недели.
Tus ojos hacen magia, son magos,
Твои глаза творят чудеса, они волшебники,
Los abriste
Ты их открыла
Y ahora se reflejan las montañas
И сейчас горы отражаются
En los lagos,
В озерах.
La única verdad absoluta es
Абсолютная истина заключается в том,
Que cuando naciste tu
Что когда ты родилась
A los arboles le nacieron frutas:
На деревьях появились фрукты:
Naranja dulce,
Сладкий апельсин,
Siembra de querubes;
Посев херувимов;
Como el sol tenia miedo
Так как солнцу было страшно -
Se escondió en una nube.
Оно спряталось за облаком.
Hoy el sol no hace falta, esta en receso
Сегодня солнце не взойдет, оно отдыхает.
La vitamina D me la das tú con un beso.
Ты мне даешь витамин Д своими поцелуями.


La luna sale a caminar
Луна выходит погулять
Siguiendo tus pupilas.
Следуя за твоими зрачками.
La noche brilla original
Ночь сияет естественно
Después que tú la miras.
После твоего взгляда.
Ya nadie sabe ser feliz
И уже никто не счастлив,
A costa del despojo,
Испытав лишения,
Gracias a ti
Из-за тебя
Y a tus ojos.
И твоих глаз.


Eres un verso en reversa,
Ты перевернутое стихотворение,
Un riverso.
Задом наперед.
Despertaste y
Ты пробудила
Le diste vuelta mi universo.
И перевернула мою вселенную.
Ahora se llega
Сейчас подходит
A la cima
К своему завершению,
Bajando por la sierra,
Спускаясь по гребню,
La Tierra ya no gira,
Земля уже не вращается,
Tú giras por la Tierra.
Ты вращаешься вокруг Земли.
En las guerras
На войнах
Se dan besos,
Целуются,
Ya no se pelean.
Уже не дерутся.
Hoy, las gallinas
Теперь, куры
Mugen
Мычат,
Y las vacas
А коровы
Cacarean.
Кукарекают.
Las lombrices
Глисты
Y los peces
И рыбы
Pescan los anzuelos,
Ловят крючки,
Se vuela por el mar
Летают по морю
Y se navega
И плавают
Por el cielo.
По небесам.
Crecen flores
Цветы растут
En la arena,
На песке,
Cae lluvia
Идёт дождь
En el desierto.
В пустыне.
Ahora los sueños
Теперь, сны
Son reales,
Реальны,
Porque se sueña
Потому, что снятся
Despierto.
Наяву.
Y ése sueño
И этот сон
Es seguro,
Крепкий,
Y así se reproduce
И таким образом, рождается
Y la inocencia
Невинность.
Por fin
Наконец-то, она
No se esconde
Не скрывается
De las luces.
От света.
La escasez de comida
Нехватка еды
Se vuelve deliciosa,
Нас питает,
Porque tenemos
Потому, что у нас
La barriga llena
Животы заполнены
De mariposas.
Бабочками.
Las galaxias revela su comarca escondida
Галактики показывают свое укромное место
Y en la Tierra parece
И кажется, что на Земле
Que comienza la vida.
Начинается жизнь.


La luna sale a caminar
Луна выходит погулять
Siguiendo tus pupilas.
Следуя за твоими зрачками.
La noche brilla original
Ночь сияет естественно
Después que tú la miras.
После твоего взгляда.
Ya nadie sabe ser feliz
И уже никто не счастлив,
A costa del despojo,
Испытав лишения,
Gracias a ti
Из-за тебя
Y a tus ojos.
И твоих глаз.


En la academia militar
В военной академии
Enseñan medicina
Обучают медицине,
Y los banqueros ahora dan
А разбойники, теперь дают
Viviendas y comida
Жилье и еду.
Ya nadie sabe ser feliz
И уже никто не счастлив,
A costa del despojo,
Испытав лишения,
Gracias a ti
Из-за тебя
Y a tus ojos.
И твоих глаз.
Х
Качество перевода подтверждено