Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни PCH исполнителя (группы) Alice Merton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

PCH (оригинал Alice Merton)

ТОШ* (перевод VIRILE)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I can't seem to find a place in the world I call perfect
Мне, видно, не отыскать место в этом мире, которое я назову идеальным.
'Cause every time I open my eyes, it feels like something is broken
Ведь всякий раз, когда я открываю глаза, у меня складывается ощущение, будто что-то сломано.


[Refrain:]
[Рефрен:]
So, why am I always here expecting you'll open?
Так отчего же я вечно ожидаю, что ты откроешься?
And why are all of the tears always unspoken?
И почему печаль всегда замалчивается?
Guess I'm still searching, I'm still searching
Видимо, я всё ещё нахожусь в поисках, в поисках,
I'm still searching, I'm still searching
Я всё ещё нахожусь в поисках, в поисках.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Driving down the PCH, looking out on the ocean
Проезжаю по ТОШ, гляжу на океан,
Tryna figure out if I'm happy through all the emotions
Пытаясь понять, счастлива ли я, несмотря на все эти эмоции.


[Refrain:]
[Рефрен:]
So, why am I always here expecting you'll open?
Так отчего же я вечно ожидаю, что ты откроешься?
And why are all of the tears always unspoken?
И почему печаль всегда замалчивается?
Guess I'm still searching, I'm still searching
Видимо, я всё ещё нахожусь в поисках, в поисках,
I'm still searching, I'm still searching
Я всё ещё нахожусь в поисках, в поисках.


[Bridge:]
[Связка:]
I can't keep the fire alive
Я не могу поддерживать этот огонь,
I'm trying but there's always something killing the vibe
Я пытаюсь, но что-то всегда сбивает мой настрой,
(Killing the vibe)
(Сбивает мой настрой)
I can't keep the fire alive
Я не могу поддерживать этот огонь,
I'm trying but there's always something killing the vibe
Я пытаюсь, но что-то всегда сбивает мой настрой.


[Refrain:]
[Рефрен:]
I'm still searching, I'm still searching
Я всё ещё нахожусь в поисках, в поисках,
I'm still searching, I'm still searching
Я всё ещё нахожусь в поисках, в поисках.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Driving down the PCH, looking out on the ocean
Проезжаю по ТОШ, гляжу на океан,
Tryna figure out if I'm happy through all the emotions
Пытаясь понять, счастлива ли я, несмотря на все эти эмоции.


[Outro:]
[Завершение:]
I'm still searching, I'm still searching
Я всё ещё нахожусь в поисках, в поисках.





* — сокр. от Pacific Coast Highway (Тихоокеанское шоссе), которое проходит вдоль западного побережья США.
Х
Качество перевода подтверждено