Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Hardest Button to Button исполнителя (группы) White Stripes, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Hardest Button to Button (оригинал The White Stripes)

Пуговица, которую труднее всего застегнуть (перевод Psychea)

We started living in an old house
Мы поселились в старом доме.
My ma gave birth and we were checking it out
Моя мамаша разрешилась от бремени, и мы пошли посмотреть, кого она произвела на свет:
It was a baby boy
Это был мальчик,
So we bought him a toy
И мы решили купить ему в подарок игрушку -
It was a ray gun
Лучевую пушку.
And it was 1981
На дворе был 1981 год.
We named him "Baby"
Мы прозвали его "Малышом";
He had a toothache
У него резались зубки,
He started crying
И он вопил так,
It sounded like an earthquake
Что можно было подумать, будто началось землетрясение.
It didn't last long
Но продолжалось это недолго -
Because I stopped it
Мне пришлось положить этому конец:
I grabbed a rag doll
Я взял тряпичную куклу
Stuck some little pins in it
И вогнал в нее несколько булавок...
Now we're a family
Теперь мы — дружная семья,
And we're alright now
И все хорошо:
We got money and a little place
У нас есть деньги
To fight now
И свободное место для драк.
We don't know you
Мы вас не знаем
And we don't owe you
И ничего вам не должны;
But if you see us around
Но, если ты явишься поглядеть на нас снова,
I got something else to show you
Нам есть что тебе показать.
Now it's easy when you don't know better
Все проще, если ты ничего не знаешь.
You think it's sleazy?
Думаешь, это несерьезно?
Then put it in a short letter
Ну так изложи свои претензии в письме.
We keep warm
Мы храним тепло,
But there's just something wrong with ya
Но с тобой что-то не так -
Just feel that you're the hardest little button to button
Пойми: ты пуговица, которую труднее всего застегнуть.


I had opinion that didnt matter
У меня имелось свое мнение, но оно не имело никакого значения.
I had a brain that felt like pancake batter
Мой мозг был подобен блинному тесту.
I got a backyard with nothing in it
Мой задний дворик заброшен и пуст, если не считать
Except a stick, a dog
Собаки, палки
And a box with something in it
И коробки, в которой что-то лежит — только вот что?
The hardest button to button [x4]
Пуговица, которую труднее всего застегнуть [4x]
Ah oh
О, о.
The hardest button to button [x2]
Пуговица, которую труднее всего застегнуть [2x]
Ah oh
О, о.
The hardest button to button [x4]
Пуговица, которую труднее всего застегнуть [4x]
Ah oh
О, о.
Х
Качество перевода подтверждено