Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни This Ain't Goodbye исполнителя (группы) Train

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

This Ain't Goodbye (оригинал Train)

Это не прощание (перевод Fab Flute)

You and I were friends from outer space
Ты и я были родственными душами не от мира сего,
Afraid to let go
Мы боялись упустить друг друга.
The only two who understood this place
Только мы двое понимали это место,
And as far as we know
И насколько мы знаем,
We were way before our time
Мы намного опередили наше время,
As bold as we were blind
Так же смелы, как и слепы.
Just another perfect mistake
Просто ещё одна прекрасная ошибка,
Another bridge to take
Ещё один сожжённый мост
On the way of letting go
На пути к тому, чтобы довериться судьбе.


This ain't goodbye
Это не прощание,
This is just the way love goes
Это просто пути любви,
When words aren't warm enough to keep away the cold
Когда словам не хватает теплоты, чтобы развеять холод.
Oh no, this ain't goodbye
О, нет, это не прощание,
It's not where our story ends
Наша история здесь не кончается,
But I know you can't be mine
Хотя я и знаю, ты не можешь быть моей,
Not the way you've always been
Так, как это всегда было.
As long as we've got time
Но пока у нас есть время,
Then this ain't goodbye
Это не прощание.
Oh no, this ain't goodbye
О, нет, это не прощание.


We were stars up in the sunlit sky
Мы были звёздами в освещённом солнцем небе,
No one else could see
Никто больше не мог нас увидеть.
Neither of us thought to ever ask why
Ни один из нас ни разу не задался вопросом: почему
It wasn't meant to be
Всё должно было сложиться не так.
Maybe we were way too high
Может, мы слишком высоко парили,
To ever understand
Чтобы понять.
Maybe we were victims of all... all the foolish plans
Может, мы были жертвами всех... всех дурацких планов,
We began to devise
Мы начали додумывать ...


But this ain't goodbye
Но это не прощание,
This is just the way love goes
Это просто пути любви,
When words aren't warm enough to keep away the cold
Когда словам не хватает теплоты, чтобы развеять холод.
Oh no, this ain't goodbye
О, нет, это не прощание,
It's not where our story ends
Наша история здесь не кончается,
But I know you can't be mine
Хотя я и знаю, ты не можешь быть моей,
Not the way you've always been
Так, как это всегда было.
As long as we've got time
Но пока у нас есть время,
This ain't goodbye
Это не прощание.
Oh no, this ain't good bye
О, нет, это не прощание.
Oh oh, oh no, this ain't goodbye
О, о, о нет, это не прощание,
This ain't goodbye
Это не прощание.


You and I were friends from outer space
Ты и я были родственными душами не от мира сего,
Afraid to let go
Мы боялись упустить друг друга.
The only two who understood this place
Только мы двое понимали это место,
And as far as we know
И насколько мы знаем...


This ain't goodbye
Это не прощание.
Oh no, this ain't goodbye
О, нет, это не прощание.
This ain't goodbye
Это не прощание.
Oh no, this ain't goodbye
О, нет, это не прощание.
This ain't goodbye
Это не прощание.
It's just the way love goes
Это просто пути любви,
When words aren't warm enough to keep away the cold
Когда словам не хватает теплоты, чтобы развеять холод.
Oh no, this ain't goodbye
О, нет, это не прощание,
This isn't where the story ends
Наша история здесь не кончается,
But I know you can't be mine
Хотя я и знаю, ты не можешь быть моей,
Not the way you've always been
Так, как это всегда было.
Oh, no. Don't say it
О, нет. Не говори это.
Don't say goodbye
Не говори "прощай".




This Ain't Goodbye
Не прощаясь* (перевод Кристиан Кертис из Кирова)


You and I were friends from outer space,
Мы были из мира иного друзьями.
Afraid to let go.
И в страхе пропасть, ладонь не разжимая,
The only 2 who understood this place,
Что это за место вдвоём понимали,
And, as far as we know, we were way before our time.
От времени хода на три отставая.


As bold as we were blind.
Слепы и храбры — равнозначные числа,
Just another perfect mistake.
Шагать лишь вперёд и, опять ошибаясь,
Another bridge to take
Создать один мост, чтобы жизнь разобрала:
On the way of letting go, this ain't goodbye.
Вернее всего отпускать, не прощаясь.


This is just where love goes.
Проходит любовь по путям и дорогам,
When words aren't warm enough, to keep away the cold.
Слова не теплы, смысла нет согреваться.
This ain't goodbye, It's not where our story ends
Конец отторгая, стоим по порогам,
But I know you can't be mine, not the way you've always been.
Пути разойдутся, не можешь остаться.
As long as we've got time.
Протянем недолго, сил нету во многом,
Then this ain't goodbye, oh no, this ain't goodbye.
Но всё же скажу я: "Не время прощаться".


We were stars up in the sunlit sky.
Мы звёздами были на солнечном своде.
No one else could see,
Не смог бы увидеть ни Ангел, ни Дьявол
Neither of us ever thought to ask: "Why?"
Вопрос "Почему?" в числовом хороводе.
It wasn't meant to be.
Исход на поверхности в озере плавал.


Maybe we were way too high
Быть может, излишне высоки все тропы,
To ever understand.
Никто не старался понять и, вторгаясь,
Maybe we were victims of all the foolish plans.
Бессмысленно планы составив, не понял:
We began to devise, but this ain't goodbye.
Вернее всего уходить, не прощаясь.





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено