Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Subdivisions исполнителя (группы) Rush

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Subdivisions (оригинал Rush)

Разделения (перевод ConsensualTeaParty)

Sprawling on the fringes of the city
Растянувшаяся на окраинах города
In geometric order
В геометрическом порядке
An insulated border
Заточенная граница.
In between the bright lights
Между яркими огнями
And the far unlit unknown
И долгим темным неизвестным.


Growing up it all seems so one-sided
Взросление кажется таким односторонним:
Opinions all provided
Все мнения предоставленны,
The future pre-decided
Будущее предопределено,
Detached and subdivided
Выделено и разделено
In the mass production zone
В зоне массового производства,
Nowhere is the dreamer or the misfit so alone
Где нет места мечтателю и изгой так одинок.


Subdivisions --
Разделения
In the high school halls
В школьных коридорах,
In the shopping malls
В торговых центрах.
Conform or be cast out
Подчиняйся или будь изгоем.
Subdivisions --
Разделения
In the basement bars
В подвальных барах,
In the backs of cars
На задних сидениях машин.
Be cool or be cast out
Буть крут или будь изгоем.
Any escape might help to smooth
Любой побег поможет сгладить
The unattractive truth
Непривлекательную правду,
But the suburbs have no charms to soothe
Но пригородам не хватает обояния, чтобы успокоить
The restless dreams of youth
Беспокойные мечты молодежи.


Drawn like moths we drift into the city
Привлекаемые, словно мотыльки к огню,
The timeless old attraction
Вечный старый соблазн,
Cruising for the action
Ищем приключения.
Lit up like a firefly
Подожены как светлячки,
Just to feel the living night
Лишь бы почувствовать движение в ночи.


Some will sell their dreams for small desires
Кто-то продаст свои мечты за малые прихоти
Or lose the race to rats
Или проиграют в крысиных бегах.
Get caught in ticking traps
Будут пойманы с тикающих ловушках.
And start to dream of somewhere
И начнут мечтать о месте,
To relax their restless flight
Где можно прекратить беспокойный полет.
Somewhere out of a memory
Где-то, где не будет памяти
Of lighted streets on quiet nights
О освещенных улицах тихими ночами.


Subdivisions --
Разделения
In the high school halls
В школьных коридорах,
In the shopping malls
В торговых центрах.
Conform or be cast out
Подчиняйся или будь изгоем.
Subdivisions --
Разделения
In the basement bars
В подвальных барах,
In the backs of cars
На задних сидениях машин.
Be cool or be cast out
Буть крут или будь изгоем.


Any escape might help to smooth
Любой побег поможет сгладить
The unattractive truth
Непривлекательную правду,
But the suburbs have no charms to soothe
Но пригородам не хватает обояния, чтобы успокоить
The restless dreams of youth
Беспокойные мечты молодежи.
Х
Качество перевода подтверждено