Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rollercoaster исполнителя (группы) Mrozu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rollercoaster (оригинал Mrozu)

Американские горки (перевод Lisa)

Kiedy znikniemy stąd,
Когда мы исчезнем отсюда,
Ty nie pytaj o sens.
Ты не спрашивай зачем.
Do góry szkło,
Полон стакан,
Wypij za to co chcesz.
Выпей за то, что хочешь.
To jest ta noc,
Это та самая ночь,
Nasze miejsce i czas.
Наше место и время.
Nie złapią nas,
Нас не поймать,
Gdy pędzimy jak...
Когда мы мчимся со скоростью...


Ciągle czekamy na dzień,
Мы все время ждем дня,
Czekamy na to kiedy weekend wciągnie nas.
Ждем, когда же нас наконец потянут за собой выходные.
Chodź potrzebny nam sen,
Хоть и нужен нам сон,
To tej nocy pewnie nikt nie pójdzie spać.
Но в ту ночь наверняка никто не будет спать.


A kiedy wredny los daje w kość,
А если приходится терпеть удары судьбы -
Ciągły pech mamy dość,
Постоянных неудач у нас вдоволь,
Pora by powiedzieć już stop.
Пора бы уже сказать "Хватит!"
Mamy luz, parę stów
Мы — свободны, пару сотен
Zainwestujemy w klub.
Потратим на клуб!
O jutrze nie gadajmy już.
Что уж говорить о завтрашнем дне.


A kiedy znikniemy stąd,
А когда мы исчезнем отсюда,
Ty nie pytaj o sens.
Ты не спрашивай зачем.
Do góry szkło,
Полон стакан,
Wypij za to co chcesz.
Выпей за то, что хочешь.
To jest ta noc,
Это та самая ночь,
Nasze miejsce i czas.
Наше место и время.
Nie złapią nas,
Нас не поймать,
Gdy pędzimy,
Когда мы мчимся,
A my pędzimy jak
А мы мчимся со скоростью
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster...
Американских горок, американских горок, американских горок...
Pędzimy jak
Мчимся со скоростью
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster...
Американских горок, американских горок, американских горок...
W górę i w dół.
Вверх и вниз.


To chyba iluzja.
Это, наверное, иллюзия,
Sam nie wiem co wstąpiło w nas.
Я и сам не знаю, что нас переполняет -
Ten cały entuzjazm,
Весь этот энтузиазм,
Wyzwala w naszych oczach blask.
Блеск в наших глазах вызвала она.


A kiedy wredny los daje w kość,
А если приходится терпеть удары судьбы -
Ciągły pech mamy dość,
Постоянных неудач у нас вдоволь,
Pora by powiedzieć już stop.
Пора бы уже сказать "Хватит!"
Mamy luz, parę stów
Мы — свободны, пару сотен
Zainwestujemy w klub.
Потратим на клуб!
O jutrze nie gadajmy już.
Что уж говорить о завтрашнем дне.


A kiedy znikniemy stąd
А когда мы исчезнем отсюда,
Ty nie pytaj o sens.
Ты не спрашивай зачем.
Do góry szkło,
Полон стакан,
Wypij za to co chcesz.
Выпей за то, что хочешь.
To jest ta noc,
Это та самая ночь,
Nasze miejsce i czas.
Наше место и время.
Nie złapią nas,
Нас не поймать,
Gdy pędzimy,
Когда мы мчимся,
A my pędzimy jak
А мы мчимся со скоростью
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster...
Американских горок, американских горок, американских горок...
Pędzimy jak
Мчимся со скоростью
Rollercoaster, rollercoaster, rollercoaster...
Американских горок, американских горок, американских горок...
W górę i w dół.
Вверх и вниз.


A kiedy znikniemy stąd,
А когда мы исчезнем отсюда,
Ty nie pytaj o sens.
Ты не спрашивай зачем.
Do góry szkło,
Полон стакан,
Wypij za to co chcesz.
Выпей за то, что хочешь.
To jest ta noc,
Это та самая ночь,
Nasze miejsce i czas.
Наше место и время.
Nie złapią nas,
Нас не поймать,
Gdy pędzimy,
Когда мы мчимся,
A my pędzimy jak....
А мы мчимся со скоростью...
Pędzimy jak ...
Мчимся со скоростью...
My pędzimy jak...
Мы мчимся со скоростью...


To jest ta noc, nasze miejsce i czas.
Это та самая ночь, наше место и время.
Nie złapią nas, gdy pędzimy jak...
Нас не поймать, когда мы мчимся со скоростью...
Х
Качество перевода подтверждено