Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tränen исполнителя (группы) Monet192

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tränen (оригинал Monet192)

Слёзы (перевод Сергей Есенин)

Ja, du hast gesagt, es war Liebe
Да, ты сказала, что это была любовь.
Hast du dafür nur ein'n Beweis?
У тебя есть хоть одно доказательство этого?
Denn ich seh' bei dir nie Gefühle
Ведь я никогда не вижу чувств у тебя.
Von dein'n Worten glaub' ich dir keins
Я не верю ни одному твоему слову.


Ich brech' dein Herz,
Я разбиваю твоё сердце,
Nur um zu seh'n, ob es schlägt
Чтобы посмотреть, бьётся ли оно.
Fühlt sich so an,
Такое ощущение,
Als hätt'st du nie eins gehabt
Что у тебя никогда не было его.
Ich will kein "Tut mir leid" von dir,
Я не хочу слышать твоё "мне жаль",
Sondern Trän'n
А хочу видеть слёзы.
Sag, haben deine auch denselben Geschmack?
Скажи, у твоих тоже такой вкус?
Denk nicht, dass das mit uns schon vorbei ist
Не думай, что между нами уже всё кончено.
Ich brech' dein Herz,
Я разбиваю твоё сердце,
Nur um zu seh'n, ob es schlägt
Чтобы посмотреть, бьётся ли оно.
Ich will, dass du genau wie ich leidest
Я хочу, чтобы ты страдала так же, как я.
Ich will kein "Tut mir leid" von dir,
Я не хочу слышать твоё "мне жаль",
Sondern Trän'n
А хочу видеть слёзы.


Sag, was war das?
Скажи, что это было?
Hast immer nur Kopf gefickt
Ты всегда е*ала голову.
Du sagst, bin für dich alles
Ты говоришь, что я всё для тебя.
Warum hab' ich dann trotzdem nichts?
Тогда почему у меня всё равно ничего нет?
Ich hör' nichts,
Я не слышу ничего,
Was hinter deiner Brust schlägt,
Что бьётся за твоей грудью,
Als wenn die Luft fehlt
Как будто не хватает воздуха.
Sag mir, fühlst du
Скажи мне, ты чувствуешь
Nur ein klein bisschen von dem Scheiß,
Хоть малость того дерьма,
Den ich jeden Tag spür'?
Которое я ощущаю каждый день?
Wer weiß! Vielleicht
Как знать! Возможно,
Muss ich dir wehtun,
Я должен причинить тебе боль,
Damit dein Herz sich rührt
Чтобы твоё сердце пошевелилось.


Ich brech' dein Herz,
Я разбиваю твоё сердце,
Nur um zu seh'n, ob es schlägt
Чтобы посмотреть, бьётся ли оно.
Fühlt sich so an,
Такое ощущение,
Als hätt'st du nie eins gehabt
Что у тебя никогда не было его.
Ich will kein "Tut mir leid" von dir,
Я не хочу слышать твоё "мне жаль",
Sondern Trän'n
А хочу видеть слёзы.
Sag, haben deine auch denselben Geschmack?
Скажи, у твоих тоже такой вкус?
Denk nicht, dass das mit uns schon vorbei ist
Не думай, что между нами уже всё кончено.
Ich brech' dein Herz,
Я разбиваю твоё сердце,
Nur um zu seh'n, ob es schlägt
Чтобы посмотреть, бьётся ли оно.
Ich will, dass du genau wie ich leidest
Я хочу, чтобы ты страдала так же, как я.
Ich will kein "Tut mir leid" von dir,
Я не хочу слышать твоё "мне жаль",
Sondern Trän'n
А хочу видеть слёзы.
Ich will kein "Tut mir leid" von dir,
Я не хочу слышать твоё "мне жаль",
Sondern Trän'n
А хочу видеть слёзы.
Ich brech' dein Herz,
Я разбиваю твоё сердце,
Nur um zu seh'n, ob es schlägt
Чтобы посмотреть, бьётся ли оно.
Х
Качество перевода подтверждено