Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни T-Shirt исполнителя (группы) Migos

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

T-Shirt (оригинал Migos)

Футболка (перевод VeeWai)

[Intro: Quavo]
[Вступление: Quavo]
Seventeen five, same color T-shirt!
Семнадцать пятьсот, футболка того же цвета! 1


[Hook: Quavo]
[Хук: Quavo]
Mama told me
Мама велела мне
Not to sell work.
Не продавать товар.
Seventeen five, same color T-shirt!
Семнадцать пятьсот, футболка того же цвета!
Mama told me
Мама велела мне
Not to sell work.
Не продавать товар.
Seventeen five, same color T-shirt!
Семнадцать пятьсот, футболка того же цвета!


[Chorus: Takeoff]
[Припев: Takeoff]
Young n**ga poppin with a pocket full of cottage,
Молодой н*ггер гуляет с карманом, набитым "капустой",
Woah, kemosabe, chopper aimin at your noggin,
Ого, кимоусаби, автомат целит тебе в башку, 2
Had to cop the Audi, then the top I had to chop it,
Пришлось купить "Ауди", потом пришлось срезать с неё крышу,
N**gas pocket watchin, so I gotta keep the rocket.
Н*ггеры заглядывают в карманы, так что приходится носить ракетницу.


[Verse 1: Takeoff]
[Куплет 1: Takeoff]
Neck water faucet, mockingbirds mockin,
На шее будто капли воды, пересмешники смеются,
Act' pint, stockin, nats keep thottin,
Пинта "Актависа", коплю [деньги], шкуры всё бл**уют, 3
Wrist on hockey, wrist on rocky,
Браслет как на хоккее, браслет весь в каменьях,
Lotta n**gas copy, name someone can stop me.
Куча н*ггеров подражают, назови, кто меня остановит.
Bitches call me papi, 'Sace that's my hobby,
С**ки зовут меня "папик", "Версаче" — моё хобби,
Scotty on the Molly, pocket rocket from O'Reilly,
Скотти с молли, ракета в кармане от О'Райли, 4
One off in the chamber, ain't no need for me to cock it,
Пуля уже в патроннике, не надо передёргивать,
N**gas get to droppin when that Draco get to poppin.
Н*ггеры начинают падать, когда Драко начинает палить. 5
All I want is cottage, roll a cigar full of broccoli,
Я хочу лишь "капусты", набиваю сигару брокколи, 6
No check, want all cash, n**ga, I don't do deposits,
Без чеков, всю сумма налом, н*ггер, я не вношу преоплаты,
Bitches cross the water, n**ga, bitches from the tropics,
С**ки из-за моря, н*ггер, с**ки из тропиков,
Imma get that bag, n**ga, ain't no doubt about it.
Я возьму сумку, н*ггер, ты не сомневайся.
Imma feed my family, n**ga, ain't no way around it,
Я прокормлю свою семью, н*ггер, и никак иначе,
Ain't gon never let up, n**ga, God said show my talent,
Никогда не уймусь, бог велел мне показать свои таланты,
Young n**ga with the Anna, walkin with the hammer,
Молодой н*ггер с Анной, хожу с пушкой, 7
Talkin country grammar n**ga,
Н*ггер говорит по-колхозному,
Straight out Nawf Atlanta.
Прямиком с севера Атланты.


[Chorus: Takeoff]
[Припев: Takeoff]
Young n**ga poppin with a pocket full of cottage,
Молодой н*ггер гуляет с карманом, набитым "капустой",
Woah, kemosabe, chopper aimin at your noggin,
Ого, кимоусаби, автомат целит тебе в башку,
Had to cop the Audi, then the top I had to chop it,
Пришлось купить "Ауди", потом пришлось срезать с неё крышу,
N**gas pocket watchin, so I gotta keep the rocket.
Н*ггеры заглядывают в карманы, так что приходится носить ракетницу.


[Hook: Quavo]
[Хук: Quavo]
Mama told me
Мама велела мне
Not to sell work.
Не продавать товар.
Seventeen five, same color T-shirt!
Семнадцать пятьсот, футболка того же цвета!
Mama told me
Мама велела мне
Not to sell work.
Не продавать товар.
Seventeen five, same color T-shirt!
Семнадцать пятьсот, футболка того же цвета!
Mama told you,
Мама велела тебе,
Mama told me not to sell work.
Мама велела тебе не продавать товар.
Mama told you,
Мама велела тебе,
Seventeen five, same color T-shirt!
Семнадцать пятьсот, футболка того же цвета!


[Verse 2: Quavo]
[Куплет 2: Quavo]
1995, 2005,
1995, 2005,
Seen it with my eyes, dope still alive,
Видел её своими глазами: дурь ещё в ходу,
Real mob ties real frog eyes,
Настоящие связи с бандами, настоящие "лягушачьи глаза", 8
Real whole pies, all time high.
Настоящие целые "пироги", всё время под кайфом. 9
Do it for the culture,
Занимаюсь этим ради культуры,
They gon bite like vultures,
А другие растащат, как стервятники,
Way back when I was trappin out Toyotas,
Раньше я банчил из "Тойот",
Imma hit the gas, 12 can't pull me over.
Как втоплю газ, 02 не прижмёт меня к обочине.
Space coupe, Quavo Yoda, pourin, drankin sodas.
Каюта звездолёта, Куэйво — Йода, разливаю, пью содовые. 10


[Verse 3: Offset]
[Куплет 3: Offset]
I get high on my own, sir, heard you gon clone, sir,
Я торчу с собственных запасов, сэр, я слышал, вы собались копировать меня, сэр,
Stop all that flexin, young n**ga don't wanna go there.
Хватит так выставляться, молодой н*ггер туда не хочет.
Never been a gopher, but I always been a soldier,
Никогда не был крысой, зато всегда был солдатом,
Young n**gas in the cut, posted like a vulture.
Молодые н*ггеры на тусе, уселись, как стервятники.
Divin off the stage in the crowd, it's a mosh pit,
Прыгаю со сцены в толпу, это мошпит, 11
Yeah, shawty bad but she broke ‘cause she don't own shit,
Да, малая офигенная, но она нищая, потому что ни х**на у неё нет,
Mama asked me, "Son, when the trappin gon quit?"
Мама спросила: "Сынок, когда престанешь банчить?"
I been ridin round through the city in my new bitch.
Я езжу по городу в своей новой тачиле.


[Chorus: Takeoff]
[Припев: Takeoff]
Young n**ga poppin with a pocket full of cottage,
Молодой н*ггер гуляет с карманом, набитым "капустой",
Woah, kemosabe, chopper aimin at your noggin,
Ого, кимоусаби, автомат целит тебе в башку,
Had to cop the Audi, then the top I had to chop it,
Пришлось купить "Ауди", потом пришлось срезать с неё крышу,
N**gas pocket watchin, so I gotta keep the rocket.
Н*ггеры заглядывают в карманы, так что приходится носить ракетницу.


[Hook: Quavo]
[Хук: Quavo]
Mama told me
Мама велела мне
Not to sell work.
Не продавать товар.
Seventeen five, same color T-shirt!
Семнадцать пятьсот, футболка того же цвета!
Mama told me
Мама велела мне
Not to sell work.
Не продавать товар.
Seventeen five, same color T-shirt!
Семнадцать пятьсот, футболка того же цвета!


[Outro: Quavo]
[Заключение: Quavo]
Mama told you, mama told you...
Мама велела тебе, мама велела тебе...







1 — 17500 долларов США — цена килограмма кокаина на черном рынке. Соответственно, упомянутая футболка того же цвета что и кокаин, то есть белая.

2 — Кимоусаби — фирменная фраза индейца Тонто, персонажа американских радио- и телепостановок "Одинокий рейнджер", выражающая одобрение.

3 — Здесь: сироп от кашля, содержащий декстрометорфан, который в дозах от 150 мг вызывает эффект опьянения. Actavis — глобальная фармацевтическая компания.

4 — Скотти и Молли — здесь: наркотики. Уильям Джеймс O'Райли — американский журналист, политический обозреватель, ведущий телепрограммы "О'Райли Фактор" на телеканале "Fox News Channel". Является также автором нескольких книг по социально-политическим проблемам США. Имеет репутацию консервативного обозревателя.

5 — Mini Draco AK 47 — румынская модификация автомата Калашникова.

6 — Брокколи — здесь: марихуана.

7 — Анна — распространённое среди белых женщин имя. "Белой девушкой" наркодельцы называют кокаин.

8 — "Лягушачьи глаза" — вид автомобильных передних фар.

9 — Pie — килограмм кокаина (сленг.)

10 — Йода — один из главных персонажей киносаги "Звёздные войны", мудрейший и самый сильный джедай своего времени.

11 — Мошпит — место перед сценой, в котором на концерте исполняется мош — хаотичные действия по нанесению ударов локтями, реже кулаками, и ещё реже — ногами в сторону участников моша.
Х
Качество перевода подтверждено