Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни *1980 - †2010 исполнителя (группы) Maxim

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

*1980 - †2010 (оригинал Maxim)

*1980 - †2010 (перевод Mickushka)

Es sind nicht viele, die sich zusammengefunden haben,
Вот те немногие, что собрались
hier, wo wir unsere Generation begraben,
Здесь, где мы хороним наше поколение.
in einer schlichten Kiste, aus einem schwarzen Wagen,
В скромном ящике, из чёрной повозки,
auf den Schultern unserer Kinder vor uns hergetragen.
Принесённым сюда на плечах наших детей.
Unsere Mäntel wehen stumm im Regen,
Наши пальто развеваются под безмолвным дождём,
niemand faltet die Hände, um für uns zu beten,
Никто не складывает рук, чтобы помолиться за нас,
keine letzten Worte, keine Trauerreden,
Ни последних слов, ни надгробных речей,
keine Nasen triefen, keine Augen tränen.
Никто не шмыгает носами, не капают слёзы из глаз.


Keine Lieder, keine Fahnen,
Никаких песен, никаких знамён,
kein Weihrauch und kein Amen,
Ни ладана, ни "аминь",
wir kriegen nicht mal einen Namen
Нам даже не дали имён,
und alles, was auf unserem Grabstein steht,
И всё, что высечено на нашем надгробии:
ist 1980 bis 2010.
1980 — 2010.


Ein Sonnenstrahl fällt auf den Stein daneben,
Солнечный луч упадёт на камень рядом с местом,
wo unsere Eltern stehn und ihre Blumen niederlegen.
Где стоят наши родители, и возложенные ими цветы.
Dort liegt ein Traum begraben und er wird weiterleben,
Там погребены мечты, и там они продолжат видеть сны,
während hier Unkraut wächst und Spinnen ihre Netze weben.
В то время как здесь разрастутся сорняки, и пауки соткут свои паутины.
Ich schau zu den Krähen, die in den Ästen sitzen
Я наблюдаю за воронами, сидящими в ветвях,
während sie Erde über unsere Überreste kippen.
Пока они сбрасывают в землю наши останки.
Keine Taschentücher, keinen letzten Segen
Никаких носовых платков, никаких прощальных слов, 1
und es ist jetzt schon so, als wären wir immer weggewesen.
И теперь всё выглядит так, словно мы всегда были не от мира сего.


Und unsere Grablichter treiben
И наши лампады поплывут
durch die Rinnsteine hinein
По сточным канавам
in die offene See
В открытое море,
und alles, was auf unserem Grabstein steht,
И всё, что высечено на нашем надгробии:
ist 1980 bis 2010.
1980 — 2010.





1 — дословно: последних благословений.
Х
Качество перевода подтверждено