Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Run for Your Life исполнителя (группы) Matt Cardle

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Run for Your Life (оригинал Matt Cardle)

Беги без оглядки (перевод Kristenka)

You need somebody who likes them self
Тебе нужен тот, кто любит себя,
Who lives for life and never calls for help
Кто живёт, чтобы жить, и никогда не просит о помощи.
You need someone to walk you back
Тебе нужен тот, кто будет идти тебе на уступки 1,
Someone who loves you too before you ask
Кто-то, кто тоже любит тебя, предвосхищая твой вопрос 2
You're worth more you're worth more than this
Ты достойна большего, ты достойна большего, чем я.
You can take a leap without the risk
Ты можешь преодолеть препятствие одним прыжком — безо всякого риска,
There's no time there's no time for this
Нет времени, нет лишнего времени,
Take your love and start again
Забери свою любовь и начни всё заново.


So run for your life
Так беги без оглядки,
Run for your life
Спасайся бегством!
If you leave me behind
Если ты оставишь меня,
You'll get there in time
У тебя получится сделать это вовремя.


You need someone who can stand alone
Тебе нужен кто-то независимый,
Who finds the way instead of being shown
Кто сам ищет выход, а не ждёт, когда ему всё покажут;
Somebody with confidence
Кто-то, достойный твоего доверия,
Who's strong enough to be hit more than once
Кто-то достаточно сильный, чтобы терпеть поражение не раз.
You'll find more you'll find more than this
Ты найдешь большее, ты найдешь большее, чем я.
Take the world that's at your fingertips
Весь мир в твоём распоряжении -
Don't waste time don't waste time on this
Не трать время, не трать время на это,
Take your love and start again
Забери свою любовь и начни всё заново.


So run for your life
Так беги без оглядки,
Run for your life
Спасайся бегством!
If you leave me behind
Если ты оставишь меня,
You'll get there in time
У тебя получится сделать это вовремя.


Run run and don't look back again
Беги, беги и больше не оглядывайся назад!
Run run one day you'll understand
Беги, беги, однажды ты поймешь {меня}:
I'm not no I'm not who you think I am
Я не тот, нет, я не тот, кто, по-твоему, я.
So run for your life
Так спасай свою жизнь,
(and don't look back again And don't look back again)
(И не оглядывайся назад, И не оглядывайся назад)


Run for your life
Беги без оглядки,
(Run for your life One day you'll understand One day you'll understand)
(Спасайся бегством!
If you leave me behind
Однажды ты поймешь {меня},
You'll get there in time
Однажды ты поймешь {меня})

Если ты оставишь меня,
Run for your life
У тебя получится сделать это вовремя.
Run for your life

If you leave me behind
Так беги без оглядки,
You'll get there in time
Спасайся бегством!

Если ты оставишь меня,

У тебя получится сделать это вовремя.





1 — walk back (досл.:) отказываться от своей позиции

2 — имеется в виду диалог в сжатом виде: "Я люблю тебя. А ты меня?" — "Я тоже тебя люблю."
Х
Качество перевода подтверждено