Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Walking on a String исполнителя (группы) Matt Berninger

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Walking on a String (оригинал Matt Berninger feat. Phoebe Bridges)

Ходил по проволоке (перевод VeeWai)

The things you've said are hanging in the middle of my mind,
Твои слова зависли посреди моей головы,
Tonight, I can't turn 'em off,
И сегодня я не могу их заглушить,
I try to worry for your soul but I forget to all the time.
Я пытаюсь переживать за твою душу, но всё время забываю.
I'm in a twisted web and I can't pull my head from it.
Я в мудрёной паутине, из которой не могу вытащить голову.


I think about you walking on a string,
Я думаю о том, как ты идёшь по проволоке,
It always brings me back here
Эти мысли всегда возвращают меня,
Into the garden by the hand,
Взяв за руку, в тот сад,
You've always had me walking on a string.
С тобой я всегда словно ходила по проволоке.


I knew that I was dead before you touched my lonesome skin,
Ты знал, что я мертва, ещё не прикоснувшись к моей одинокой коже,
You're never running out of ways to worm your way back in,
Ты всегда умудрялся приползти обратно,
I hang my head and feel the oxygen drain.
Я опускаю голову и чувствую, как выходит кислород.


I think about you walking on a string,
Я думаю о том, как ты идёшь по проволоке,
It always brings me back here
Эти мысли всегда возвращают меня,
Into the garden by the hand,
Взяв за руку, в тот сад,
Anyone who knows what love is will understand,
Любой, кто знает, что такое любовь, поймёт меня,
You've always had me walking on a string.
С тобой я всегда словно ходила по проволоке.


In a web, I can't escape it,
Я в паутине, из которой не выбраться,
You'll always worm your way back in
Ты всегда умудришься заползти обратно
To my lonesome soul and take it,
В мою одинокую душу и занять её.
You've always had me walking on a string.
С тобой я всегда словно ходила по проволоке.
In a web, I can't escape it,
Я в паутине, из которой не выбраться,
You'll always worm your way back in
Ты всегда умудришься заползти обратно
To my lonesome soul and take it,
В мою одинокую душу и занять её.
You've always had me walking on a string.
С тобой я всегда словно ходила по проволоке.
Х
Качество перевода подтверждено