Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Keine Geschenke исполнителя (группы) Linda Hesse

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Keine Geschenke (оригинал Linda Hesse)

Никаких подарков (перевод Сергей Есенин)

Wieder mal ein kalter Weihnachtsabend
Ещё один холодный сочельник,
Ganz genau so wie im letzten Jahr
Как и в прошлом году,
Nur sind du und ich nicht mehr zusammen,
Только мы с тобой больше не вместе,
Doch ich weiß noch heut wie schön es war
Но я помню и сегодня, как здорово было.
Ich vermiss dich wie die warme Sonne,
Я скучаю по тебе как по тёплому солнцу,
Würd' jetzt gern in deinen Armen sein
Хотела бы быть сейчас в твоих объятиях.
Bist du auch, das würd' ich gerne wissen,
Ты тоже — я хотела бы знать –
So wie ich in dieser Nacht allein
Как и я в эту ночь один
Und fängt's bei dir auch g'rade an zu schnei'n?
И у тебя тоже начинает идти снег?


Ich brauch keine Geschenke
Мне не нужны подарки.
Ich brauch nur dich
Мне нужен только ты.
Du wärst einfach das größte
Ты был бы самым большим
Geschenk für mich
Подарком для меня.
Ich hab sonst auch keine Wünsche mehr
У меня больше нет никаких желаний,
Nur du, du fehlst mir so sehr
Только тебя, тебя мне так не хватает.


Ich brauch keine Geschenke
Мне не нужны подарки,
Nur dich bei mir
Только чтобы ты был со мной.
Mein größtes Geschenk wär'
Моим самым большим подарком был бы
Ein Kuss von dir
Твой поцелуй.
Vielleicht denkst du ja gerad' an mich
Возможно, ты думаешь сейчас обо мне
Und hast auch den einen Wunsch wie ich
И желаешь того же, что и я.
Keine Geschenke
Никаких подарков –
Ich brauch nur dich
Мне нужен только ты.


An meinem Baum hängen dies Jahr keine Kugeln
На моей ёлке не висят в этом году ни шары,
Und auch keine Sterne aus Papier
Ни звёздочки из бумаги.
Er ist voll geschmückt
Она полностью украшена
Mit kleinen Bildern
Маленькими фотографиями
Aus der schönen Zeit von dir und mir
Из нашего прекрасного прошлого.
Bei mir brennen heut Nacht hundert Kerzen
У меня дома сегодня ночью горят сто свечей,
Jede ist ein kleines Hoffnungslicht,
Каждая — маленький огонёк надежды,
Denn ich wünsch mir,
Ведь я хочу,
Dass du vielleicht gerade
Чтобы ты, возможно, прямо сейчас
Auch noch ein ganz klein wenig denkst an mich
Хотя бы чуточку думал обо мне,
So wie ich gerad denk an dich
Как и я сейчас думаю о тебе.


Ich brauch keine Geschenke
Мне не нужны подарки.
Ich brauch nur dich
Мне нужен только ты.
Du wärst einfach das größte
Ты был бы самым большим
Geschenk für mich
Подарком для меня.
Ich hab sonst auch keine Wünsche mehr
У меня больше нет никаких желаний,
Nur du, du fehlst mir so sehr
Только тебя, тебя мне так не хватает.


Ich brauch keine Geschenke
Мне не нужны подарки,
Nur dich bei mir
Только чтобы ты был со мной.
Mein größtes Geschenk wär
Моим самым большим подарком был бы
Ein Kuss von dir
Твой поцелуй.
Vielleicht denkst du ja auch gerad an mich
Возможно, ты думаешь сейчас обо мне
Und hast auch den einen Wunsch wie ich
И желаешь того же, что и я.


Ich brauch nur dich
Мне нужен только ты,
Ich brauch nur dich
Мне нужен только ты,
Ich brauch nur dich
Мне нужен только ты.
Vielleicht denkst du ja auch gerad an mich
Возможно, ты думаешь сейчас обо мне
Und hast auch den einen Wunsch wie ich
И желаешь того же, что и я.
Keine Geschenke
Никаких подарков –
Ich brauch nur dich
Мне нужен только ты,
Ich brauch nur dich
Мне нужен только ты.
Х
Качество перевода подтверждено