Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wachsen исполнителя (группы) Lina Maly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wachsen (оригинал Lina Maly)

Рост (перевод Сергей Есенин)

Alle fragen, was will ich werden
Все спрашивают, кем я хочу быть.
Niemand fragt mich, wer ich bin
Никто не спрашивает меня, кто я.
Alle haben ihr Ziel vor Augen
У всех своя цель перед глазами.
Vielleicht bleib' ich dafür blind
Возможно, я слепа для этого.
Alle stricken ihre Pläne
Все сплетают свои планы
Und hoffen, dass nichts zerreißt
И надеются, что ничего не разорвётся.
Ich verlier' den roten Faden
Я теряю красную нить, 1
Such' nach einem grünen Zweig
Ищу зелёную ветвь. 2


Alle wachsen über sich hinaus
Все растут над собой,
Alle wachsen, wachsen,
Все растут, растут,
Doch wer davon blüht auf?
Но кто из этого расцветёт?
Ich verlier' den roten Faden,
Я теряю красную нить,
Such' nach einem grünen Zweig
Ищу зелёную ветвь.
Alle wachsen, wachsen,
Все растут, растут,
Doch wer davon gedeiht?
Но кто из этого уродится?


Alle fürchten sich vor morgen
Все боятся будущего,
Probleme radieren sie weg
Проблемы уничтожают их.
Die meisten häng' in gestern
Большинство склоняется в прошлое,
Aber niemand sagt mir, was ist jetzt?
Но никто не говорит мне: и что теперь?
Von Kopf bis zu den Beinen
С головы до ног
Alles ist perfekt
Всё отлично.
Nur was zählt, ist nur Plan A
Лишь план А имеет значение,
Alle folgen Schema F
Все следуют шаблону.


Alle wachsen über sich hinaus
Все растут над собой,
Alle wachsen, wachsen,
Все растут, растут,
Doch wer davon blüht auf?
Но кто из этого расцветёт?
Ich verlier' den roten Faden,
Я теряю красную нить,
Such' nach einem grünen Zweig
Ищу зелёную ветвь.
Alle wachsen, wachsen,
Все растут, растут,
Doch wer davon gedeiht?
Но кто из этого уродится?


Irgendwann, irgendwann blüh' ich schon auf
Когда-нибудь, когда-нибудь и я расцвету
Irgendwann, irgendwann blüh' ich schon auf
Когда-нибудь, когда-нибудь и я расцвету
Irgendwann, irgendwann blüh' ich schon auf
Когда-нибудь, когда-нибудь и я расцвету
Irgendwann, irgendwann...
Когда-нибудь, когда-нибудь...
Irgendwann, irgendwann blüh' ich schon auf
Когда-нибудь, когда-нибудь и я расцвету
Irgendwann, irgendwann blüh' ich schon auf
Когда-нибудь, когда-нибудь и я расцвету
Irgendwann, irgendwann blüh' ich schon auf
Когда-нибудь, когда-нибудь и я расцвету
Irgendwann, irgendwann blüht alles auf
Когда-нибудь, когда-нибудь всё расцветёт


Alle wachsen über sich hinaus
Все растут над собой,
Alle wachsen, wachsen,
Все растут, растут,
Doch wer davon blüht auf?
Но кто из этого расцветёт?
Alle wachsen, niemand hält uns auf
Все растут, никто не остановит нас.
Ich verlier' den roten Faden,
Я теряю красную нить,
Such' nach einem grünen Zweig
Ищу зелёную ветвь.
Alle wachsen, wachsen, ich will gedeihen
Все растут, растут, я хочу расцвести.



1 — красная нить — основное, главное, насквозь пронизывающее что-либо; в контексте песни опора, поддержка — нить, которой подвязывают растение.



2 — зелёная ветвь — символ успеха, везения; в контексте песни опора, поддержка — ветвь, за которую пытается зацепиться растение, чтобы продолжить свой рост.
Х
Качество перевода подтверждено