Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nur in Gedanken исполнителя (группы) Lina Maly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nur in Gedanken (оригинал Lina Maly)

Лишь в мыслях (перевод Сергей Есенин)

Sie ist nicht stiller, sie ist leiser
Она не спокойная, она тихая,
Ihre Worte klingen heisser
Её слова звучат страстно,
Aber sie sind trotzdem da
Но, несмотря на это, они звучат здесь.
Ihre Sprache ist nicht wortlos
Её речь не лишена слов,
Nur sind ihr die Worte viel zu groß
Лишь её слова слишком важны,
Und sie spricht sie selten aus
И она произносит их редко.
Frag sie, was sie denkt
Спроси её, что она думает,
Und dann erzählt sie dir vielleicht davon
И, может быть, она расскажет тебе.


Sie sagt: "Auch wer still steht,
Она говорит: "Даже тот, кто спокоен,
Kann lernen zu tanzen.
Может научиться танцевать.
Und wer anfängt zu tanzen,
А тот, кто начинает танцевать,
Der tanzt sich davon.
Погружается в танец.
Denn Angst existiert sowieso nur in Gedanken.
Ведь страх существует лишь в мыслях.
Weißt du, Angst existiert nicht.
Знаешь ли ты, что страха не существует –
Höchstens in Gedanken."
В крайнем случае он в мыслях."


Man sieht es nicht, aber sie brennt
Не видно этого, а она горит.
Jeder Gedanke, den sie denkt, zählt
Каждая мысль её имеет значение.
Himmel, große Kreise
Небо, важные сферы
Und zwischen allen stummen Zeilen
И что-то между немых строк –
Würde sie gern was mit dir teilen
Она охотно разделила бы это с тобой.
Nicht stiller, aber leiser
Не спокойная, а тихая –
Frag sie, was sie sieht
Спроси её, что она видит,
Und dann erzählt sie dir vielleicht davon
И, может быть, она расскажет тебе.


Sie sagt: "Auch wer still steht,
Она говорит: "Даже тот, кто спокоен,
Kann lernen zu tanzen.
Может научиться танцевать.
Und wer anfängt zu tanzen,
А тот, кто начинает танцевать,
Der tanzt sich davon.
Погружается в танец.
Denn Angst existiert sowieso nur in Gedanken.
Ведь страх существует лишь в мыслях.
Weißt du, Angst existiert nicht.
Знаешь ли ты, что страха не существует –
Höchstens in Gedanken."
В крайнем случае он в мыслях."


Und wenn du ihr begegnest,
И если ты встретишь её,
Bleib am besten einfach stehen
Лучше просто остановись
Und hör ihr zu
И выслушай её,
Denn sie hat sicher was zu sagen,
Ведь, уверена, ей есть что сказать;
Sowie an allen leisen Tagen
Как в те тихие дни,
So wie du
Такая же, как ты.
Х
Качество перевода подтверждено