Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Miracle of Miracles исполнителя (группы) Fiddler On The Roof (мюзикл)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Miracle of Miracles (оригинал Fiddler On The Roof)

Чудо из чудес (перевод Last Of)

[MOTEL:]
[Мотел:]
Wonder of wonders, miracle of miracles
Небывалое, чудо из чудес.
G-d took a Daniel once again
Б-г снова увидал Даниила,
Stood by his side and miracle of miracles
Встал на его сторону и — чудо из чудес —
Walked him through the lion's den
Вывел его невредимым из львиного рва.


Wonder of wonders, miracle of miracles
Небывалое, чудо из чудес.
I was afraid that G-d would frown
Я боялся, что Б-г не одобрит,
But like he did so long ago in Jericho
Но точно как во время взятия Иерихона,
G-d just made a wall fall down
Б-г взял и обрушил стену.


When Moses softened Pharaoh's heart
Когда Моисей сумел смягчить фараона,
That was a miracle
То было чудо.
When G-d made the waters of the Red Sea part
Когда по воле Б-га воды моря расступились,
That was a miracle too
То тоже было чудо.


But of all G-d's miracles large and small
Но из всех Его чудес, великих и малых,
The most miraculous one of all
Нет чуда чудеснее,
Is that out of a worthless lump of clay
Чем то, что из никчемного куска глины
G-d has made a man today
Сегодня Б-г сделал человека.


Wonder of wonders, miracle of miracles
Небывалое, чудо из чудес.
G-d took a tailor by the hand
Б-г взял портного за руку,
Turned him around and miracle of miracles
Повернул и — чудо из чудес —
Led him to the Promised Land
Вывел его к обетованной земле.


When David slew Goliath, yes
Когда Давид одолел Голиафа,
That was a miracle
То было чудо.
When G-d gave us manna in the wilderness
Когда Б-г послал на манну в пустыне,
That was a miracle too
То тоже было чудо.


But of all G-d's miracles large and small
И все же, из всех Его чудес, великих и малых,
The most miraculous one of all
Нет чуда чудеснее,
Is the one I thought could never be
Чем то, на что я не смел и надеяться:
G-d has given you to me
Б-г послал мне тебя.
Х
Качество перевода подтверждено