Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Do You Love Me? исполнителя (группы) Fiddler On The Roof (мюзикл)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Do You Love Me? (оригинал Fiddler On The Roof)

Любишь ли ты меня? (перевод Last Of)

[TEVYE, spoken:]
[Тевье:]
Golde. Golde, he's a good man. I like him. He's a little crazy, but I like him. And, uh, what's more important, Hodel likes him. Hodel loves him. So what can we do? It's a new world, Golde, a new world. Love. Golde...
Голда. Голда, он хороший человек. Он мне нравится. Да, слегка чокнутый, но он мне нравится. И, что важнее, он нравится Ходл. Ходл его любит. Так что мы можем поделать? Мы живем в другом мире, Голда, новом мире. Любовь. Голда...


Do you love me?
Любишь ли ты меня?


[GOLDE, spoken:]
[Голда:]
Do I what?
Чего-чего?


[TEVYE:]
[Тевье:]
Do you love me?
Любишь ли ты меня?


[GOLDE:]
[Голда:]
Do I love you?
Люблю ли я тебя?


[TEVYE, spoken:]
[Тевье:]
Well?
Ну?


[GOLDE:]
[Голда:]
With our daughters getting married
Дочери выходят замуж одна за другой,
And this trouble in the town
В городе беспорядки,
You're upset, you're worn out
Ты расстроенный, уставший,
Go inside, go lie down
Пойди в дом, полежи.
Maybe it's indigestion
Может, это от несварения.


[TEVYE, spoken:]
[Тевье:]
Ah no, Golde, I'm asking you a question!
Нет же, Голда, я тебя спрашиваю!


Do you love me?
Любишь ли ты меня?


[GOLDE, spoken:]
[Голда:]
You're a fool!
Балбес!


[TEVYE, spoken:]
[Тевье:]
I know
Знаю.


But do you love me?
Но любишь ли ты меня?


[GOLDE:]
[Голда:]
Do I love you?
Люблю ли я тебя?


[TEVYE, spoken:]
[Тевье:]
Well?
Ну?


[GOLDE:]
[Голда:]
For twenty-five years I've washed your clothes
Уже двадцать пять лет я стираю твою одежду,
Cooked your meals, cleaned your house
Готовлю тебе еду, убираю в твоем доме,
Given you children, milked your cow
Рожала тебе детей, доила твоих коров.
After twenty-five years, why talk about love right now?
Двадцать пять лет прошло, к чему говорить о любви?


[TEVYE, spoken:]
[Тевье:]
Golde
Голда,
The first time I met you
Впервые я увидел тебя
Was on our wedding day
На нашей свадьбе.
I was scared
Мне было страшно.


[GOLDE:]
[Голда:]
I was shy
Я смущалась.


[TEVYE:]
[Тевье:]
I was nervous
Я нервничал.


[GOLDE:]
[Голда:]
So was I
И я тоже.


[TEVYE:]
[Тевье:]
But my father and my mother
Но отец с матерью говорили,
Said we'd learn to love each other
Что мы научимся любить друг друга.


And now I'm asking, Golde
Вот я и спрашиваю, Голда,
Do you love me?
Любишь ли ты меня?


[GOLDE, spoken:]
[Голда:]
I'm your wife!
Я твоя жена!


[TEVYE, spoken:]
[Тевье:]
I know
Знаю.


But do you love me?
Но любишь ли ты меня?


[GOLDE:]
[Голда:]
Do I love him?
Люблю ли я его?


[TEVYE, spoken:]
[Тевье:]
Well?
Что же?


[GOLDE:]
[Голда:]
For twenty-five years I've lived with him
Двадцать пять лет я жила с ним,
Fought with him, starved with him
Ссорилась с ним, голодала с ним.
Twenty-five years my bed is his
Двадцать пять лет я делю с ним постель.
If that's not love, what is?
Если это не любовь, то что же?


[TEVYE:]
[Тевье:]
Then you love me!
Выходит, ты меня любишь!


[GOLDE, spoken:]
[Голда:]
I suppose I do
Думаю, что так.


[TEVYE:]
[Тевье:]
And I suppose I love you too
Думаю, что и я тебя люблю.


[GOLDE & TEVYE:]
[Голда и Тевье:]
It doesn't change a thing
Это ничего не меняет,
But even so
Но пусть,
After twenty-five years
Все равно спустя двадцать пять лет
It's nice to know
Приятно об этом узнать.
Х
Качество перевода подтверждено