We might give birth to a maniac if he's anything like me
У нас может родиться маньяк, если он хоть чуточку похож на меня,
Or a baby girl that screams "fuck the world" 'cause her mama was wild and free
Или малышка, которая будет кричать "нах*р мир", ведь её мама была дикой и свободной,
Then we're gonna raise them up to be dumb enough to fight the powers that be
А потом мы вырастим их достаточно глупыми, чтобы они боролись против власти,
And then repeat the cycle until they see they own revolution on the TV
И пусть они повторяют этот цикл до тех пор, пока не увидят по телевидению, что возглавляют революцию.
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
If you meet the one with a badge and gun
Если встретишь человека с жетоном и пистолетом,
Just know the bullet is faster than you can run
Знай, что пуля быстрее тебя.
If you meet the one with a badge and gun
Если встретишь человека с жетоном и пистолетом,
Know the bullet is faster than you can run
Знай, что пуля быстрее тебя.
Pray for me, prey for me
Помолись за меня, охоться на меня,
Pull the trigger, I am the gun (Click, click, bang, bang)
Нажми на курок, я — оружие (Чик-чик, бах, бах).
Pray for me, prey for me
Помолись за меня, охоться на меня,
Now I'm on my way to the sun (Bang, bang)
Я на пути к солнцу (Бах, бах).
I would risk the burn so that I can learn
Я бы рискнул обжечься, чтобы научиться,
How to be the prodigal one
Как быть блудным.
Pray for me, prey for me
Помолись за меня, охоться на меня,
Save me from what I have become
Спаси меня от того, чем я стал.
And I am the endgame
Я — решающий ход,
I am the endgame
Я — эндшпиль,
Let's get 'em, let's go, let's go
Давайте поймаем их, погнали, погнали!
You industrializing those younger minds
Вы забиваете юные головы чушью в промышленных масштабах,
Ain't no liberty in those bells
В этих колоколах нет свободы,
As you systematically normalize
Ведь вы систематично превращаете в норму
My baby's personal hell
Персональный ад моего ребенка.
If history indicates what our people will see
Если история отображает, что увидят наши люди дальше,
You better get your papers right
То приведите в порядок свои бумаги,
And hope your skin is light enough so they'll let you be free
И надейтесь, что ваша кожа достаточно светла, чтобы вам подарили свободу.
Pray for me, prey for me
Помолись за меня, охоться на меня,
Pull the trigger, I am the gun (Click, click, bang, bang)
Нажми на курок, я — оружие (Чик-чик, бах, бах).
Pray for me, prey for me
Помолись за меня, охоться на меня,
Now I'm on my way to the sun (Bang, bang)
Я на пути к солнцу (Бах, бах).
I would risk the burn so that I can learn
Я бы рискнул обжечься, чтобы научиться,
How to be the prodigal one
Как быть блудным.
Pray for me, prey for me
Помолись за меня, охоться на меня,
Save me from what I have become
Спаси меня от того, чем я стал.
I am the endgame
За мной решающий ход.
[Breakdown:]
[Брейкдаун:]
And I'ma do my own thing
Я буду делать то, что хочу,
And I'ma do my own way
Я пойду своим путём.
I'ma get this, yeah
Я добьюсь этого, да,
I am the endgame
Я — эндшпиль,
You know that I am the endgame
Ты же знаешь, что за мной решающий ход,
You know that I am the
Ты знаешь, что я...
Pray for me, prey for me
Помолись за меня, охоться на меня,
Pull the trigger, I am the gun
Нажми на курок, я — оружие (Чик-чик, бах, бах).
Pray for me, prey for me
Помолись за меня, охоться на меня,
Now I'm on my way to the sun (Bang, bang)
Я на пути к солнцу (Бах, бах).
I would risk the burn so that I can learn
Я бы рискнул обжечься, чтобы научиться,
How to be the prodigal one
Как быть блудным.
Pray for me, prey for me
Помолись за меня, охоться на меня,
Save me from what I have become
Спаси меня от того, чем я стал.
I am the endgame, hey
Я — решающий ход, эй,
I am the endgame
Я эндшпиль,
You're not the only one that feels like the only one, see
Ты не единственный, кто чувствует себя единственным, гляди,
You're not the only one that feels like the only one, kick it
Ты не единственный, кто чувствует себя единственным, расслабься,
You're not the only one that feels like the only one, see
Ты не единственный, кто чувствует себя единственным, смотри,
You're not the only one that feels like the only one
Ты не единственный, кто чувствует себя единственным.
So when you're standing alone in a crowded room
Когда ты стоишь один в комнате, битком набитой людьми,
This is the perfect time for the inopportune
Это идеальное время для несвоевременного действия.
We are the best, the worst and everything in between
Мы лучшие, худшие и всё, что между,
So let's show them
Так что давайте покажем им.
Watching them stuff themselves using their silver spoons
Мы смотрим как они набивают животы, пользуясь своими серебряными ложечками,
1
This is the perfect time for you to sing this tune
Это идеальное время, чтобы спеть эту мелодию.
You ain't impressed, well let me show you what I mean
Ты не впечатлён? Тогда дай мне показать тебе, что я имею в виду,
You're not the only one that feels like the only one, see
Ты не единственный, кто чувствует себя единственным, гляди,
You're not the only one that feels like the only one
Ты не единственный, кто чувствует себя единственным.
Am I the only one? Am I the the only one?
Я один? Я единственный?
I'm not the only one that feels like the only one
Я не единственный, кто чувствует себя единственным,
Can't be the only one, can't be the only one
Не могу быть единственным, не могу быть единственным,
Can't be the only one that feels like I'm fucked
Не могу быть единственным, кто ощущает себя обманутым.
So do you really wanna know how I feel?
Хочешь узнать, как я на самом деле себя чувствую?
Have you been waiting for that big reveal?
Ты ждал этого великого откровения?
Oh do you really wanna know how I feel?
О, ты действительно хочешь узнать, как я себя чувствую?
Have you been waiting for that big reveal?
Ты ждал этого великого откровения?
You're not the only one that feels like the only one, see
Ты не единственный, кто чувствует себя единственным, гляди,
You're not the only one that feels like the only one, kick it
Ты не единственный, кто чувствует себя единственным, расслабься.
Am I the only one? Am I the the only one?
Я один? Я единственный?
I'm not the only one that feels like the only one
Я не единственный, кто чувствует себя единственным,
Can't be the only one, can't be the only one
Не могу быть единственным, не могу быть единственным,
Can't be the only one that feels like I'm fucked
Не могу быть единственным, кто ощущает себя обманутым.
1 — речь идет об английской пословице "родиться с серебряной ложкой во рту", которая означает, что человек родился в богатой семье и имеет высокий социальный статус
Х