Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Roll the Fire исполнителя (группы) Conception

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Roll the Fire (оригинал Conception)

Крути огонь (перевод akkolteus)

Eyes cold as ice staring into vacancy
Глаза, холодные как лед, всматриваются в пустоту;
Chasing shadow from within
Преследую тень, что изнутри,
Chase the cool winds
Преследую холодные ветра.
Harassed with remorse
Изнурен из-за угрызений,
Now that all is said and done
Теперь все это уже сказано и сделано.
I know that I can't face the old routine
Я знаю, что не смогу одолеть застарелую обыденность,
Longing back
Оглядываясь назад, тоскуя
To your whelming dark
По твоему всеохватному мраку.


[Chorus:]
[Припев:]
In spite of my fear
Вопреки своему страху
I call your name once again
Я зову тебя по имени, еще один раз;
Blind by the light of day
Слеп от света дня,
Save me from solitude
Спаси меня от одиночества.


Thoughts come to mind
Мысли заполняют сознание
As the years pass in review
При пересмотре прошедших лет,
As the soothing rain divides
Когда успокаивающий дождь делит
My emotions, I tremble with awe
Мои эмоции. Я дрожу в трепете.
The power to destruct
Власть, чтобы разрушать;
Racing the convinction
Наперегонки с приговором;
That love survives
Эта любовь сохранится,
Through the dark, through the years
Пройдет сквозь темноту, сквозь года.


[Chorus:]
[Припев:]
In spite of my fear
Вопреки своему страху
I call your name once again
Я зову тебя по имени, еще один раз;
Blind by the light of day
Слеп от света дня,
Save me from solitude
Спаси меня от одиночества.


Roll the fire, I read you now
Крути огонь, сейчас я тебя читаю.
Roll the fire, I feel you now
Крути огонь, сейчас я тебя чувствую.
Roll the fire, I know you now
Крути огонь, теперь я тебя понимаю.
Roll the fire, don't leave me now
Крути огонь, не оставляй меня.


[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
In spite of my fear
Вопреки своему страху
I call your name once again
Я зову тебя по имени, еще один раз;
Blind by the light of day
Слеп от света дня.
Х
Качество перевода подтверждено