Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nessuno Vuole Essere Robin исполнителя (группы) Cesare Cremonini

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nessuno Vuole Essere Robin (оригинал Cesare Cremonini)

Никто не хочет быть Робином* (перевод Luana из Москвы)

[Strofa 1:]
[Куплет 1:]
Come mai sono venuto stasera?
Что заставило меня сюда прийти сегодня вечером?
Bella domanda
Хороший вопрос.
Se ti dicessi che mi manca il tuo cane ci crederesti?
Если я скажу, что мне не хватает твоей собаки, сможешь поверить?
Che in cucina ho tutto tranne che il sale, me lo daresti?
Что у меня на кухне есть практически всё, кроме соли, одолжишь мне её?
C'ho una spina in gola che mi fa male, fa male, fa male
У меня в горле застряла вилка, мне от неё больно, больно, больно.
Fammi un'altra domanda, che non riesco a parlare
Ещё один вопрос, который я не могу произнести вслух,
Quel che vorrei dirti stasera è...
Который я бы хотел обсудить с тобой сегодня вечером это...
Non ha importanza
Не имеет значения...
È solo che a guardarti negli occhi mi ci perdo
Я просто смотрю в твои глаза и теряюсь в них.
Quando il cielo è silenzioso mi nevica dentro
Когда небо спокойно, внутри меня идёт снег.
Se giurassi di dormire con te e non toccarti, toccarti, toccarti
Если я поклянусь лечь с тобой спать и не прикасаться к тебе, прикасаться, прикасаться.
Ma certo, vuoi dormire col cane
Но конечно же вы хотите, чтобы я спал с собакой.


[Ritornello:]
[Припев:]
Sai quanta gente ci vive coi cani
Знаешь, как много людей живет с собаками,
E ci parla come gli esseri umani
И говорят о том, что они похожи на человека?
Intanto i giorni che passano accanto li vedi partire
Между тем ты видишь, как проходят дни,
Come treni che non hanno i binari, ma ali di carta
Словно поезда, которые едут не по рельсам, а летят на бумажных крыльях.
E quanti inutili scemi, per strada o su Facebook
И как много бездумных дураков на улице и в Фейсбуке,
Che si credono geni, ma parlano a caso
Которые считают себя гениями — они говорят,
Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo
Когда мы забываемся в ночи и плачем,
E poi dormiamo coi cani
А позже спим с собакми.


[Post-ritornello:]
[Пост-припев:]
Ti sei accorta anche tu che siamo tutti più soli?
Ты заметил, что, так же как и ты, все мы очень одиноки?
Tutti col numero 10 sulla schiena
У всех на спине написан номер десять,
E poi sbagliamo i rigori
А позже мы не забиваем пенальти. 1
Ti sei accorta anche tu che in questo mondo di eroi
Ты заметил, что, так же как и ты, в этом мире есть герои.
Nessuno vuole essere Robin
Никто не хочет быть Робином.


[Strofa 2:]
[Куплет 2:]
È certo che è proprio strana la vita, ci somiglia
Я уверен, что жизнь довольно странная, она похожа
È una sala d'aspetto affollata e di provincia
На переполненный зал ожидания и провинцию,
C'è un bambino di fianco all'entrata che mi guarda
Где ребенок, находящийся у выхода, смотрит на меня
E mi chiede perché
И спрашивает: "Почему?
Perché passiamo le notti aspettando una sveglia?
Почему каждую ночь мы ждём звонка будильника?".
Ci prendiamo una cotta per la prima disonesta
Мы влюбляемся с первой лжи.
Complichiamo i rapporti come grandi cruciverba
Серьезные отношения, похожи на кроссворды.
E tu mi chiedi perché
И прости меня, потому что
Fammi un'altra domanda, che non riesco a parlare
У меня есть ещё один вопрос, который я не могу произнести вслух.


[Ritornello:]
[Припев:]
Sai quanta gente sorride alla vita e se la canta
Знаешь, сколько людей улыбаются жизни, и воспевают её?
Aspettando il domani
Я жду завтра.
Intanto i giorni che passano accanto li vedi partire
Между тем ты видишь, как проходят дни,
Come treni che non hanno i binari, eppure vanno in orario
Словно поезда, которые едут не по рельсам, а летят на бумажных крыльях.
E quanti inutili scemi, per strada o su Facebook
И как много бездумных дураков на улице и в Фейсбуке,
Che si credono geni, ma parlano a caso
Которые считают себя гениями — они говорят,
Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo
Когда мы забываемся в ночи и плачем,
E poi dormiamo coi cani [х4]
А позже спим с собакми. [х4]


[Post-ritornello:]
[Пост-припев:]
Ti sei accorta anche tu che siamo tutti più soli?
Ты заметил, что, так же как и ты, все мы очень одиноки?
Tutti col numero 10 sulla schiena
У всех на спине написан номер десять,
E poi sbagliamo i rigori
А позже мы не забиваем пенальти.
Ti sei accorta anche tu che in questo mondo di eroi
Ты заметил, что, так же как и ты, в этом мире есть герои.
Nessuno vuole essere Robin
Никто не хочет быть Робином.


[Outro:]
[Окончание:]
Come mai sono venuto stasera?
Что заставило меня сюда прийти сегодня вечером?
Come mai sono venuto stasera?
Что заставило меня сюда прийти сегодня вечером?
Bella domanda
Хороший вопрос.





* — псевдонимы нескольких вымышленных персонажей комиксов о Бэтмене. Являются напарниками Бэтмена и иногда выступают в качестве самостоятельного героя.

1 — Роберто Баджо, блестящий футболист, который, однако, больше запомнился болельщикам промахом в серии пенальти финального матча чемпионата мира-94.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки