Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fallout исполнителя (группы) Catfish And The Bottlemen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fallout (оригинал Catfish And The Bottlemen)

Ссоры (перевод semdsh)

I told you from the start that I was
Я с самого начала говорил,
Always gonna change
Что всегда готов меняться.


I pissed you off again, so that you'd leave me alone in Leeds again
Я снова разозлил тебя, и ты вновь бросила меня в Лидсе, 1
And I got my stuff and left, 'cause I got this friend see who put me up again
Я собрал шмотки и уехал, ведь у меня есть дружок, у которого снова можно остаться.


Oh but no, you still had to call
Но нет, тебе нужно было позвонить,
Oh but no, you still had to come
Но нет, тебе нужно было прийти.


But we just always seem to just fallout
Кажется, мы всегда были обречены на ссоры,
When I'm most in need of it
Как раз в подходящее для меня время.


So I spent my yesterday, ducking your calls
Я провожу вечер, избегая твоих звонков,
And in fear that things had changed
И в страхе, что все поменялось.
So I tidied up my place, 'cause you always told me it got me thinking straight
Я прибрался у себя, ведь ты всегда говорила, что это ставит меня на ноги.


Oh but no, you still had to call
Но нет, тебе нужно было позвонить,
Oh but no, you still had to come
Но нет, тебе нужно было прийти.


But we just always seem to just fallout
Кажется, мы всегда были обречены на ссоры,
When I'm most in need of it
Как раз в подходящее для меня время.
And you just always seem to just callout
Кажется, ты постоянно трезвонишь,
When I'm up for leaving it
Как раз тогда, когда я не хочу брать трубку.


You see now, I'm sorry if I drove your matches to my clothes
Ну, прости, что заставил тебя сжечь мою одежду,
But you know how I can get sometimes
Но ты сама знаешь, как я завожусь.
You see now, I'm sorry if I drove, your matches to my clothes
Ну, прости, что заставил тебя сжечь мою одежду.


You see I, I was a test-tube baby
Видишь ли, я — ребенок из пробирки,
That's why nobody gets me
Поэтому никто меня не понимает.
You see I, struggle to sleep at night
Видишь ли, я не могу спать по ночам,
But it's fine, she never lets me
Но ничего страшного, ты и так не даешь мне уснуть.
You see I, I was a test-tube baby
Видишь ли, я — ребенок из пробирки,
That's why nobody gets me
Поэтому никто меня не понимает.
You see I, struggle to sleep at night
Видишь ли, я не могу спать по ночам,
But it's fine, Mary don't let me
Но ничего страшного, Мэри не даст мне уснуть. 2


Nobody gets me
Никто меня не понимает.



1 — Лидс — город в Йоркшире, на реке Эйр; третий по величине город Великобритании.

2 — Мэри — собака солиста.
Х
Качество перевода подтверждено