Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Road to Joy исполнителя (группы) Bright Eyes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Road to Joy (оригинал Bright Eyes)

Дорога к радости (перевод Ксения из Санкт-Петербурга)

The sun came up with no conclusion
Солнце встало, но утро вечера не мудренее,
Flowers sleeping in their beds
На клумбах спят цветы,
This city's cemetery's humming
Гудит городское кладбище.
I'm wide-awake, it's morning
Я проснулся, наступило утро.


I have my drugs, I have my woman
Со мной мои наркотики, со мной моя женщина,
They keep away my loneliness
Они отгоняют одиночество.
My parents have they have their religion
У родителей — у них есть религия,
But sleep in separate houses
Но спят они в разных домах.


I read the body count out of the paper
Я узнал из газеты количество убитых ,
And now it's written all over my face
И теперь это число отпечаталось у меня на лице.
No one ever plans to sleep out in the gutter
Никто не планирует спать в канаве,
Sometimes that's just the most comfortable place
Но иногда это самое удобное место.


So I'm drinking, breathing, writing, singing
Поэтому я пью, дышу, пишу, пою,
Everyday I'm on the clock
Каждый день живу по часам.
My mind races with all my longings
Мой разум гонится наперегонки с желаниями,
But cant keep up with what I got
Но не поспевает за тем, что у меня есть.


I hope I don't sound too ungrateful
Надеюсь, мои слова не покажутся неблагодарностью,
What history gave modern man
Ведь история дала современному человеку
A telephone to talk to strangers
Телефон, чтобы говорить с незнакомцами,
Machine guns and a camera lens
Пулеметы и объектив камеры.


So when you're asked to fight a war that's over nothing
Поэтому когда попросят ввязаться в войну ни за что,
It's best to join the side that's gonna win
Лучше всего присоединиться к победителям.
And no one's sure how all of this got started
И никто не знает, как все началось,
But we're gonna make them goddam certain how its gonna end
Но уж мы-то объясним им, как все закончится!
Oh ya we will, oh ya we will!
О да, мы-то объясним, о да!


Well I could have been a famous singer
Ну что ж, я мог бы стать известным певцом,
If I had someone else's voice
Будь у меня чужой голос,
But failure's always sounded better
Но неудачники всегда пели лучше.
Lets fuck it up boys, make some noise!
Давайте, парни, устроим грохот!


The sun came up with no conclusion
Солнце встало, но утро вечера не мудренее,
Flowers sleeping in their beds
В клумбах спят цветы,
This city's cemetery's humming
Гудит городское кладбище.
I'm wide-awake, it's morning
Я проснулся, наступило утро.
Х
Качество перевода подтверждено