Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Want You to Know исполнителя (группы) Zedd

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Want You to Know (оригинал Zedd feat. Selena Gomez)

Я хочу, чтобы ты знал (перевод Евгения Фомина)

I want you to know that it's our time
Я хочу, чтобы ты знал, что наше время пришло,
You and me bleed the same light
Мы с тобой излучаем одинаковое сияние.
I want you to know that I'm all yours
Я хочу, чтобы ты знал — я твоя,
You and me run the same course
Мы с тобой идем в одном направлении.


I'm slippin down a chain reaction
Я запускаю цепную реакцию,
And here I go here I go here I go go
Вот она я, посмотри.
And once again I'm yours in fractions
Снова и снова, я повторяю — смотри, я твоя до самой последней молекулы.
It takes me down pulls me down pulls me down low
Это чувство тянет меня вниз, тянет меня глубоко в пропасть.


Honey it's raining tonight
Милый, этим вечером идет дождь,
But storms always have an eye have an eye
Но в центре любого урагана — область спокойствия и ясной погоды. 1
Tell me you're covered tonight
Скажи мне, в безопасности ли ты?
Or tell me lies tell me lies lies
Или солги мне, солги мне, солги мне.


I want you to know that it's our time
Я хочу, чтобы ты знал, что наше время пришло,
You and me bleed the same light
Мы с тобой излучаем одинаковое сияние,
I want you to know that I'm all yours
Я хочу, чтобы ты знал — я твоя,
You and me we're the same force
Ты и я, мы одинаково сильны.
I want you to know that it's our time
Я хочу, чтобы ты знал, что наше время пришло,
You and me bleed the same light
Мы с тобой излучаем одинаковое сияние,
I want you to know that I'm all yours
Я хочу, чтобы ты знал — я твоя,
You and me run the same course
Мы с тобой идем в одном направлении.


I want you to know that it's our time
Я хочу, чтобы ты знал, что наше время пришло,
You and me bleed the same light
Мы с тобой излучаем одинаковое сияние.


I'm better under your reflection
Мне хорошо под твоим отражением,
But did you know did you know did you know know?
Но знаешь ли ты,
That's anybody else that's met ya
Что все остальные, с кем ты знаком,
It's all the same all the same all the same glow
Похожи друг на друга, как близнецы?


Honey it's raining tonight
Милый, этим вечером идет дождь,
But storms always have an eye have an eye
Но в центре любого урагана — область спокойствия и ясной погоды.
Tell me you're covered tonight
Скажи мне, в безопасности ли ты?
Or tell me lies tell me lies lies
Или солги мне, солги мне, солги мне.


I want you to know that it's our time
Я хочу, чтобы ты знал, что наше время пришло,
You and me bleed the same light
Мы с тобой излучаем одинаковое сияние,
I want you to know that I'm all yours
Я хочу, чтобы ты знал — я твоя,
You and me we're the same force
Ты и я, мы одинаково сильны.
I want you to know that it's our time
Я хочу, чтобы ты знал, что наше время пришло,
You and me bleed the same light
Мы с тобой излучаем одинаковое сияние,
I want you to know that I'm all yours
Я хочу, чтобы ты знал — я твоя,
You and me run the same course
Мы с тобой идем в одном направлении.


You and me run the same course
Мы с тобой идем в одном направлении.


I want you to know that it's our time
Я хочу, чтобы ты знал, что наше время пришло,
You and me bleed the same light
Мы с тобой излучаем одинаковое сияние,
I want you to know that I'm all yours
Я хочу, чтобы ты знал — я твоя,
You and me run the same course
Мы с тобой идем в одном направлении.





1 — дословно: Но в циклонах всегда есть бычий глаз. "Глаз бури, або офо, бычий глаз" — область прояснения и относительно тихой погоды в центре тропического циклона.
Х
Качество перевода подтверждено