Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ambition исполнителя (группы) Wale

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ambition (оригинал Wale feat. Meek Mill & Rick Ross)

Честолюбие (перевод Rainy_day)

[Intro:]
[Интро:]
The time is now, on everything
Пришло время сказать всё как есть:
Took my heart away from money
Я больше не жажду денег,
Ain't interested in fame
Не заинтересован в славе -
And I pray that never change
И, клянусь, так будет всегда.
Ambition is priceless
На первом месте всегда честолюбие -
It's something that's in your veins
Это то, что у тебя в крови,
And I put that on my name
И ради него я поставлю на кон своё доброе имя.


[Meek Mill:]
[Meek Mill:]
Uh, the only hope I had was selling dope
Ах, моя единственная надежда была на продажу травки,
Was on my grind cause times were harder than a cellar floor
На усердный труд, ведь времена были тяжелее, чем в эпоху подвалов 1.
My momma taught me never steal and never tell on folks
Мама учила меня никогда не воровать и не стучать на родню,
I grew up looking up to n**gas that was selling coke
Я рос, восхищаясь ниг*а, которые продавали кокаин.
Oh, I was raised by the stop sign
Оу, я рос у знака "Стоп" 2 -
No religion I was getting saved by the Glock nine
Никакой веры: я спасся только благодаря девятимиллиметровому "Глоку" 3.
By the minute I was getting paid like a hot line
Вскоре за меня платили как за "горячую линию" 4:
Server rolling, fiends was calling, we was dot com
Закрутилась продажа травки, торчки стали заходить — мы появились и в Сети.
Well connected, well respected and well protected
С широкими связями, достаточно уважаемый и хорошо защищённый 5,
Ain't get accepted, well rejected and now they regret it
Непризнанный и списанный — и вот теперь они об этом жалеют.
Ain't get my message, was a signal when I was texting
Меня не поняли — был сигнал, когда я писал им:
The n**gas I was calling was fraud and I learned my lesson
Ниг*а, которым я звонил, оказались мошенниками — и я усвоил урок.
Now I move with aggression, use my mind as a weapon
И теперь я враждебно ко всем настроен, использую свой ум в качестве оружия,
Cause chances are never given they tooken like interceptions
Потому что шансы не даются — их вырывают, как перехваты:
So throw that pass, I'll be the cornerback
Так что давай, делай пас — я буду корнербеком 6.
Me and Folarin MMG gon' bring that Warner back
Я и Фоларин: MMG вернёт этого Уорнера 7.


[Hook:]
[Припев:]
For my ambition
За моё честолюбие...
Easy to dream a dream, though it's harder to live it
Проще мечтать, чем жить мечтой...
They gon' love me for my Ambition
Они полюбят меня за моё честолюбие...
Easy to dream a dream, though it's harder to live it
Проще мечтать, чем жить мечтой...
They gon' love me for my Ambition
Они полюбят меня за моё честолюбие ...
Easy to dream a dream, though it's harder to live it
Проще мечтать, чем жить мечтой...
Look, they gon' love me for my ambition
Слушай, они полюбят меня за моё честолюбие ...
Beautiful music, painting pictures that be my vision
Прекрасная музыка, рисующая картины моего взгляда на вещи.


(It speaks for itself. Define Ambition, for me...?)
(Оно говорит само за себя. А что для вас честолюбие?..)


[Rick Ross:]
[Rick Ross:]
My ambition to win, just to get me some ends
Моя цель — победа, просто чтоб получить немного денег:
Help me pay my little rent, maybe sit in a Benz
Чтоб заплатить мою небольшую ренту, а может и в "Бенце" посидеть 8.
I saw momma praying as she wait on results
Видел как мама молилась в ожидании результатов,
It was hot in the kitchen can I wait on the porch
На кухне было жарко — может я подожду на крыльце?
My father was missing, War Lord Oliver North
Мой отец пропал — "Оружейный барон", Оливер Норт 9.
Life was diggin' me deeper, I kept on coming up short
Жизнь сбивала с ног 10, но я всё равно продолжал добиваться успеха,
Breaking so many laws, waking up in the dark
Нарушая многие законы 11, просыпаясь во тьме...
Who cut my power off? it's time to move that powder soft
Кто отключил электричество? Время толкнуть немного порошка 12.
Not too many options when you coming from the projects
У тебя не слишком много вариантов, если ты из "чёрного" района:
Sittin' in the trap now you moving Cyndi Lauper
Сидишь в ловушке, толкаешь девчонок вроде Синди Лопер,
Girls wanna have fun, and a n**ga with some change
Которые хотят оторваться 13 и немного изменившегося ни*гу.
And I doubt that ever change
И я сомневаюсь, что это когда-нибудь изменится.
Ambition is priceless that's something on your veins
На первом месте всегда честолюбие — это то, что у тебя в крови,
And I doubt that ever change
И я сомневаюсь, что это когда-нибудь изменится.
Ambition is my shit and I put that on my name
На первом месте всегда честолюбие — это то, что у тебя в крови,
And I doubt that ever change
И я сомневаюсь, что это когда-нибудь изменится.


[Hook]
[Припев]


[Wale:]
[Wale:]
Well wishes to my opposition
Удачи моим противникам,
You n**gas probably cop a plea before you cop a pistol
Вы, ниг*а, сознаётесь в суде в мелочах, а не в чём-то крупном -
I got nothing against them, they got fucking potential
И я против таких ничего не имею, у них есть хренов потенциал,
But every n**ga who can read gotta get his issue
Но на каждого ниг*а, умеющего читать, есть дело,
Subscribe, n**gas reside where all the lions and killers be
Подпишись 14. Ниг*а обитают там, где бывают знаменитости и убийцы,
And I ain't spend a minute up in the streets
А я не провёл ни минуты на этих улицах,
But I'm limitless mentally, I'm lyrically the MC
Но я открыт для всех — поэтично говоря, я как хренов MC
Lebron shit, I was in that 6 after 23
Леброн: сначала был под 6-ым, а теперь под 23-им 15.
And family is everything, and money is less important
На первом месте — семья, а уж потом — деньги,
Long as your mama love you, don't ever love a woman
Пока тебя любит мама — не люби женщин.
I got a lot of bitches, they got a lot of feelings
Вокруг меня много шлюх, у которых есть чувства,
But I got that green on my eyes
Но у меня зелень в глазах -
And that ain't no Donnie Simpson
И я не Донни Симпсон 16.
I retire you n**gas: fuck you and your position!
Ниг*а, я отправляю вас в отставку, катитесь вместе со своими достижениями:
They placeholding so slippery n**gas can't even kick it
Они так робко держатся за свои места, что даже не могут дать отпор.
Y'all rambling, talking shit to these bitches
Вы треплетесь с ними, несёте чушь этим с*чкам.
You know you real you don't say it
И если ты наш парень — можешь не говорить об этом,
You know you real, we gon feel it
Если ты наш — мы поймём это.
Ralph!
Ральф 17!


[Outro:]
[Концовка:]
Beautiful music, painting pictures that be my vision
Прекрасная музыка, рисующая картины моего взгляда на вещи...
They gon love me for my ambition
Они полюбят меня за моё честолюбие ...
Easy to dream a dream, but much harder to live it
Проще мечтать, чем жить мечтой...
Look, they gon love me for my ambition
Слушай, они полюбят меня за моё честолюбие...
Beautiful music, painting pictures that be my vision
Прекрасная музыка, рисующая картины моего взгляда на вещи.
They gon love me for my ambition
Они полюбят меня за моё честолюбие.





1 — "cellar floor" — "пол подвала". Речь о Средневековье ("Medieval times"), когда пленников держали в подвалах с мощными полами (да и стенами), чтобы шансов на побег было не слишком много. Словом, непростые были времена ("hard times");

2 — ещё один намёк на наркотики, которые часто продают на перекрёстках;

3 — пистолет одноимённой австрийской фирмы
;

4 — игра слов, "by the minute" — "вскоре"; в то же время "горячие линии" оплачиваются поминутно ("by the minute");

5 — игра слов, фразы "well connected" ("с широкими связями") и "well protected" ("хорошо защищённый") можно отнести как к человеку, так и к Интернету;

6 — аналогия с американским футболом. Корнербек — игрок защиты, в задачу которого входит перехват мяча;

7 — Wale Victor Folarin — полное имя Wale. MMG — Maybach Music Group — лейбл, на котором записываются и Wale, и Meek Mill. Дистрибьютором лейбла MMG является Warner Brothers Records. Также, Курт Уорнер (Kurt Warner) — игрок в американский футбол, самый точный распасовщик за всю историю;

8 — речь о Mercedes-Benz;

9 — отсылка к политическому скандалу в США, который разразился в 1986 году после того, как стало известно, что некоторые члены администрации США тайно поставляли оружие в Иран, нарушая тем самым имевшийся на это запрет. Оливер Норт — бывший морской пехотинец, которого в 1987 году уволили из Совета национальной безопасности США в связи с этим скандалом, хотя позже суд признал его невиновным. Lord of War/"Оружейный барон" — фильм, в котором Николас Кейдж сыграл торговца оружием, который поставлял вооружение террористам по всему миру, пользуясь тем, что правительство США смотрит на всё это сквозь пальцы. Оливер Норт был прототипом одного из героев фильма;

10 — "diggin' me deeper" — буквально, "закапывала меня всё глубже";

11 — Rick Ross продавал травку;

12 — "powder soft" — кокаин в форме порошка;

13 — игра слов. Словом "trap" называют места в районах с "чёрным" населением ("project"), где продаются наркотики. Синди Лопер — "белая" певица и актриса. "White girl" ("белая девчонка") — сленговое название кокаина в среде "чёрных" подростков, чтобы учителя не могли понять, о чём речь. Также у Синди есть песня "Girls Just Want To Have Fun";

14 — игра слов, "issue" означает "дело" и "печатное издание"

15 — MC — "Master of Ceremonies" — человек, ведущей вечеринку, разогревающий гостей и т.д. Леброн Джеймс — баскетболист, который блестяще начал свою карьеру в команде "Кливленд Кавальерс", выступая под номером 6, и столь же успешно продолжил её в "Майами Хит" под номером 23;

16 — игра слов. "Green" — "зелёный" и "деньги". Донни Симпсон — диджей американской радиостанции WPGC-FM, который за необычно яркий цвет своих глах получил прозвище "Dr. Green Eyes" — "Доктор Зеленоглазый";

17 — Ralph — ещё одно прозвище Wale.
Х
Качество перевода подтверждено