Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни J'ai Vu исполнителя (группы) Niagara

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

J'ai Vu (оригинал Niagara)

Вижу* (перевод Денис Куликов)

J'ai vu Berlin, Bucarest et Pékin comme si j'y étais.
Вижу Берлин, Пекин и Бухарест словно наяву,
Matin et soir le nez dans la télé, c'est encore plus vrai.
Ночью и днем, я смотрю в экран, будто в нем живу.
J'étais de tous les combats, collée devant l'écran.
Бои, что на экране — себя я вижу там,
A la fois à Soweto, en Chine et au Liban.
В Китае и в Совето, ну да — еще Ливан.
Lancer des pierres au bord de Gaza, je ne regrette pas.
Без сомненья камни метаю в Палестин песок
Des religieux, au nom de leur foi, m'ont lance une fatwa.
Правоверные, меня, знаю, простит пророк.


J'ai vu la guerre, la victoire était au bout de leur fusils.
Вижу войну: победный флаг плещет на штыках,
J'ai vu le sang sur ma peau, j'ai vu la fureur et les cris
Кровь на моей коже, ярость и крики в облаках,
Et j'ai prié, j'ai prié tous ceux qui se sont sacrifiés.
И я прошу, прошу тех, кто жертвовал собой.
J'ai vu la mort se marrer et ramasser ceux qui restaient...
Я знаю смерти смех, и стон тех, кто еще живой...
Et j'ai vu...
Я вижу...


Que cent mille fleurs s'ouvrent a jamais, et j'ai deja donné.
Даже не раскройся тысяча цветов — я их уже дарю,
Les drapeaux rouges ont cessé de flotter, je les ai brûlés.
Красное знамя, рея на ветру, — предано огню.
Un homme ce matin s'est jeté sous un train.
Сегодня кто-то рельсы накрыл собою вдруг,
Abandonné comme un chien, la misère et la faim.
Как пес, выгнан из жизни, в несчастье и недуг.
La pire est à craindre pour demain :
Хуже — только страх перед завтра:
Ça ne me fait rien
Там не ждет ничто,
Accrochée à ma fenêtre bleutée,
Правду скажет лишь
J'ai cherché la vérité.
Голубое мое окно...


J'ai vu la guerre, la victoire était au bout de leur fusils.
Вижу войну: победный флаг плещет на штыках,
J'ai vu le sang sur ma peau, j'ai vu la fureur et les cris
Кровь на моей коже, ярость и крики в облаках,
Et j'ai prié, j'ai prié tous ceux qui se sont sacrifiés.
И я прошу, прошу тех, кто жертвовал собой
J'ai vu la mort se marrer et ramasser ceux qui restaient...
Я знаю смерти смех, и стон тех, кто еще живой...
Et j'ai vu...
Я вижу...





* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено