[Вступление: MORGENSHTERN и Lil Pump (SLAVA MARLOW)]
[Вступление: MORGENSHTERN и Lil Pump (SLAVA MARLOW)]
Хэй, хэй, хэй! Эй!
Хэй, хэй, хэй! Эй!
Хэй! Oh, yeah!
Хэй! О, да!
Хэй! О'кей! У-у!
Хэй! О'кей! У-у!
(Слава, что ты сделал?)
(Слава, что ты сделал?)
Yeah, Lil Pump, Jetski! Huh!
Да, Лил Памп, Джетски, ха!
1
Хэй, е-е-е-е!
Хэй, е-е-е-е!
Е-е! С*ка, гр-р-я! Эй!
Е-е! С*ка, гр-р-я! Эй!
[Припев: MORGENSHTERN]
[Припев: MORGENSHTERN]
What the fuck? Bitch, я молодой 2Pac, (Эй)
Какого чёрта? С*ка, я молодой 2Pac, (Эй)
Oh my God, baby, на мне bodybag, (Р-ра)
О боже, детка, на мне мешок для трупа, (Р-ра)
Gucci thot, цепь из золота, халат. (Ту-ту-ту-ту, эй)
Шл*ха в Гуччи, цепь из золота, халат. (Ту-ту-ту-ту, эй)
Ghetto thot with the vibe, ghetto thot. (Эй)
Шл*ха с района, с драйвом, шл*ха с района. (Эй)
What the fuck? Bitch, я молодой 2Pac, (Р-ра)
Какого чёрта? С*ка, я молодой 2Pac, (Эй)
Oh my God, baby, на мне bodybag, (Р-ра)
О боже, детка, на мне мешок для трупа, (Р-ра)
Gucci thot, цепь из золота, халат, (Е)
Шл*ха в Гуччи, цепь из золота, халат. (Е)
Ghetto thot with the vibe, ghetto thot. (Ту-ту-ту-ту, е-е)
Шл*ха с района, с драйвом, шл*ха с района. (Ту-ту-ту-ту, е-е)
[Куплет 1: MORGENSHTERN]
[Куплет 1: MORGENSHTERN]
Я 2Pac, bitch, я молодой легенда, (Эй)
Я 2Pac, bitch, я молодой легенда, (Эй)
Катится на сцену самый новый белый "мерин", (Р-ра)
Катится на сцену самый новый белый "мерин", (Р-ра)
Кинул с*ку — та еб*ла мои нервы, (Fuck, да)
Кинул с*ку — та еб*ла мои нервы, (Fuck, да)
Ты не понял, с*ка, папа самый первый. (Да)
Ты не понял, с*ка, папа самый первый. (Да)
Два мяча, а, ж*па будто два мяча, (У-у)
Два мяча, а, ж*па будто два мяча, (У-у)
Папа одичал, будто тигр зарычал, (Р-р-р)
Папа одичал, будто тигр зарычал, (Р-р-р)
Я, хотя нет дела, суку пригласил на чай, (На чай)
Я, хотя нет дела, с*ку пригласил на чай, (На чай)
Эти хейтеры пищат, но я не замечаю. (Не)
Эти хейтеры пищат, но я не замечаю. (Не)
Мы на block, (Block) с*ка, на мне Glock, (Glock, woo)
Мы на block, (Block) с*ка, на мне Glock, (Glock, woo)
Цепи — лёд, (Лёд) дым на потолок, (Лок)
Цепи — лёд, (Лёд) дым на потолок, (Лок)
Называй меня Володя и плати налог, (Плати, эй)
Называй меня Володя и плати налог, (Плати, эй)
Заберу твоё, заберу.
Заберу твоё, заберу.
Да, bitch have you gunned down, run down-down-down! (У-у, у)
Да, bitch have you gunned down, run down-down-down! (У-у, у)
Со мной восток, называй это банда,
Со мной восток, называй это банда,
На мне бандана, забрал твою даму,
На мне бандана, забрал твою даму,
Ха-ха-ха-ха! Она зовёт меня странным!
Ха-ха-ха-ха! Она зовёт меня странным!
[Verse 2: Lil Pump]
[Куплет 2: Lil Pump]
Right wrist flooded with them Audemars baguettes, (Yeah)
Правая рука вся в багетах с "Одмаров", (Да)
2
Fucked that bitch, sent her home in a jet, (Yoom)
Вы*бал с*ку, отправил домой на личном лайнере, (Вжух)
AK-47 make 'em do the chicken head, uh, (Bow-bow-bow)
От моего АК-47 они станцуют "цыплёнка", ух, (Бах-бах-бах)
Shot him in the stomach, but I hit him in the leg. (Ohh, bow-bow)
Стрелял ему в живот, но попал ему в ногу. (Ой, пах-пах)
Got a slik rich bitch, (Uh) meet my stick! (Uh, ayy, ayy, ayy)
Богатая с*ка в шелках, (У-у) познакомься с моей елдой, (У-у, эй-эй-эй)
Got a couple hollows, and I'm hit gon' knock off his lips, gang! (Brr-brr-brr-brr)
Есть пара разрывных пуль, и я отстрелю ему губы, братва! (Бр-р-р-р)
He been off the H, he gon' shoot you in the face, gang!
Он под "герычем", шмальнёт тебе в лицо, братва!
He been off the 30's for like twenty days! (Ooh)
Он под тридцаткой "окси" уже дней двадцать! (У-у)
3
Two million in the jewelry, uh, wrist look like McFlurry, (Ooh)
Два миллиона ювелиркой, браслет как "Макфлурри",
4
I been sellin' white-girl in the corner like a prostitute. (Ayy, ayy)
Я продавал "белую девочку" на углу, как проститутку. (Эй, эй)
5
I been takin' drugs from my grandma kitchen table (What?)
Я брал таблы с кухни у своей бабули, (Чё?)
F&N put a hole in him like a bagel. (Like boom)
FN продырявит его, как бейгл. (Типа: бах)
6
Four in the morning, I'm servin' crackheads, (Ooh)
Четыре утра, а я толкаю крэковым, (У-у)
Brought a Vector to the party, ooh, it's a code red, (Tu-tu-tu-tu-tu)
Принёс "Вектор" на тусу — у-у, код красный!
7
With this RPG, (Bam) I'ma go blow up your moped, (Bow)
Вот этим РПГ (Бам) я взорву твой мопед, (Бах)
8
With this MP5, I'ma leave his ass with one leg. (Grrah!)
А этим MP5 я сделаю того лоха одноногим! (Гр-р-ра)
9
[Припев: MORGENSHTERN]
[Припев: MORGENSHTERN]
What the fuck? Bitch, я молодой 2Pac, (Хэй)
Какого чёрта? С*ка, я молодой 2Pac, (Эй)
Oh my God, baby, на мне bodybag, (Р-ра)
О боже, детка, на мне мешок для трупа, (Р-ра)
Gucci thot, цепь из золота, халат, (Ту-ту-ту-ту)
Шл*ха в Гуччи, цепь из золота, халат. (Ту-ту-ту-ту, эй)
Ghetto thot with the vibe, ghetto thot. (Yeah!)
Шл*ха с района, с драйвом, шл*ха с района. (Эй)
What the fuck? Bitch, я молодой 2Pac, (Р-ра)
Какого чёрта? С*ка, я молодой 2Pac, (Эй)
Oh my God, baby, на мне bodybag, (Esskeetit)
О боже, детка, на мне мешок для трупа, (Р-ра)
Gucci thot, цепь из золота, халат, (Е)
Шл*ха в Гуччи, цепь из золота, халат. (Е)
Ghetto thot with the vibe, ghetto thot (Ту-ту-ту-ту, б-р-р!)
Шл*ха с района, с драйвом, шл*ха с района. (Ту-ту-ту-ту, е-е)
** признан в РФ иноагентом
1 — Jetski — одно из прозвищ Лил Пампа.
2 — Багет — ступенчатая огранка бриллиантов, имеющая прямоугольный контур. Audemars Piguet — швейцарский производитель часов класса люкс.
3 — Оксикодон — обезболивающий препарат, полусинтетический опиоид, получаемый из тебаина. 30 мг — стандартная дозировка оксикодона.
4 — "Макфлурри" — десерт из мороженого, продающийся в сети McDonald's.
5 — "Белой девушкой" называют кокаин.
6 — FN Herstal — бельгийская оружейная компания, входящая в состав Herstal Group, которая также владеет такими производителями оружия, как американские Winchester Repeating Arms Company и Browning Arms Company. Бейгл — выпечка, изначально характерная для еврейской кухни, ныне распространенная во многих странах, в форме бублика из предварительно обваренного дрожжевого теста.
7 — KRISS Vector — пистолет-пулемёт, разработанный компанией Transformational Defense Industries.
8 — РПГ — ручной противотанковый гранатомёт.
9 — Heckler & Koch MP5 — семейство пистолетов-пулемётов, разработанных немецким производителем стрелкового оружия, фирмой Heckler & Koch.
Х