Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни So Frail исполнителя (группы) Mirrorthrone

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

So Frail (оригинал Mirrorthrone)

Такое хрупкое (перевод Aeon из Оренбурга)

While the reflection of past scars
Пока отблеск прошлых ран
Still faintly shines, still weakly whines,
Ещё сияет, ещё слабо стонет,
A new flame dawns, calm and pale
Новое пламя зарождается, такое тихое и тусклое,
Surrounded by a white glow, but so frail
Окружённое белым светом, но такое хрупкое.


It enlightened my deafened scream,
Оно осветило мой оглушённый крик,
Where hatred was reigning supreme,
Когда ненависть правила миром.
Thus switching ways, inverting nights and days
Так она меняла пути, переставляла ночи и дни,
And breaking the walls of my rational maze
Сносила стены моего разумного лабиринта.


Of my past, there remained only a heavy ruin,
От моего прошлого остались лишь руины,
Finally allowing my cold self to breath in
Наконец, позволив моей холодной душе вздохнуть.
Of my plans of a slow succumbing,
Мои мысли — медленно сдаться...
Silent smokes were now escaping, from their ashes dying
Тихий туман теперь вырвался из праха усопших.


Down below, deep under my skin
Там внизу, под моей кожей,
A cold hole, not meant to be filled in
Холодная дыра, которую никогда не заполнить.
A secret place, where no light had ever made it's way
Тайное место, куда ещё не попадал луч света,
And where each color would have turned to grey
И где любой цвет становится серым.


Of my past, there remained only a heavy ruin,
От моего прошлого остались лишь руины,
Finally allowing my cold self to breath in
Наконец, позволив моей холодной душе вздохнуть.
Of my plans of a slow succumbing,
Мои мысли — медленно сдаться...
Silent smokes were now escaping, from their ashes dying
Тихий туман теперь вырвался из праха усопших.


Right next to that cavity, a dead battering in a lonely grave
Рядом с той впадиной — мертвец, бьющийся в одинокой могиле,
Carrying life as a moribund soul for continuity would crave
Несущий бремя жизни, когда умирающая душа жаждет продолжения.


But it's slow pulse one day you troubled
Но чувствуется слабый пульс, ты забеспокоился,
As it's shameful cadence you entered
Ведь это постыдный ритм, в который ты вошёл.


I am the monstrous soul,
Я — чудовищная душа,
The one that never drifts but always crawls
Которая никогда не плывёт, а только ползёт.
Lend me your wings so we can fly
Подай мне свои крылья, и мы полетим
And reach the welkin high
К самому небу.


Of my past, there remained only a heavy ruin,
От моего прошлого остались лишь руины,
Finally allowing my cold self to breath in
Наконец, позволив моей холодной душе вздохнуть.
Of my plans of a slow succumbing,
Мои мысли — медленно сдаться...
Silent smokes were now escaping, from their ashes dying
Тихий туман теперь вырвался из праха усопших.
Х
Качество перевода подтверждено