Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pumping Blood исполнителя (группы) Metallica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pumping Blood (оригинал Metallica feat. Lou Reed)

Пульсирующая кровь (перевод )

If I pump out blood in the sunshine,
Если из меня бьёт кровь под солнцем,
Oil on the wheel
Как масло на разбитом
That is blasted and busted away,
И вырванном колесе.
A nail or a little piece of glass,
Гвоздь или осколочек стекла,
A little piece of glass,
Осколочек стекла,
A little piece of glass,
Осколочек стекла.
Swarming like bees over the air,
Роится в воздухе, как пчёла,
Off the pump, off the thing,
От струи, от всего,
The blood that I'm pumping away.
Кровь, которая бьёт из меня,
Like bees over the air,
Как пчёлы в воздухе,
Off the pump,
От струи,
Off the thing,
От всего,
The blood that I'm pumping away.
Кровь, которая бьёт из меня,
Off the pump,
От струи,
Off the thing,
От всего,
The blood that I'm pumping away.
Кровь, которая бьёт из меня.
If I pump blood in the sunshine,
Если из меня будет бить кровь под солнцем,
And you wear a leather box with azaleas,
А при тебе будет кожаная сумка с азалиями,
And I pump more blood,
Кровь будет хлестать сильнее,
And it seeps through my skin,
Она просочится сквозь мою кожу,
Will you adore the river
Полюбишь ли ты реку,
The stream, the trickle
Поток, струйку,
The tributary of my heart,
Приток моего сердца?
As I pump more blood
Когда моя кровь будет хлестать сильнее
And it seeps through my skin?
И просочится сквозь кожу.
Will you adore the river,
Полюбишь ли ты реку,
The stream, the trickle,
Поток, струйку,
The tributary of my heart,
Приток моего сердца,
If I'm pumping blood
Если я буду качать кровь,
Like a common state worker,
Как обычный госслужащий,
If I waggle my ass like a dark prostitute,
Если я буду вращать задницей, как мерзкая проститутка,
Would you think less of me
Ты станешь думать меньше обо мне
And my coagulating heart?
И моём сворачивающемся сердце?
Waggle my ass like a dark prostitute,
Вращаю задницей, как мерзкая проститутка,
Coagulating heart,
Сворачивающееся сердце,
Pumping blood.
Пульсирующая кровь.
Would you top me off?
Ты покончишь со мной?
Would you top me off as I deepen a curtsy?
Ты покончишь со мной, когда я приседаю в реверансе?
While you yell out, “Mercy!”
Пока ты кричишь: "Пощады!"
We grow apart.
Мы отдаляемся друг от друга.
Would you rip and cut me,
Ты бы заколола, зарезала
Use a knife on me,
Ножом меня,
Be shocked at the boldness,
Ошеломлённого дерзостью
The coldness of this little heart
И холодностью твоего сердечка,
Tied up in leather?
Затянутого в кожу?
Would you take the measure,
Измеришь ли ты
Of the blood that I pump
Кровь, которая хлещет из меня
In the manic confusion of love?
В маниакальном заблуждении любви
Supreme violation,
Высшей форме насилия,
Supreme violation.
Высшей форме насилия?
“Oh, ah, ah, ah, Jack, I beseech you!
"О! А-а-а! Джек, я умоляю тебя!
Oh, Jack, I beseech you!”
Джек, я умоляю тебя!"
Supreme violation.
Высшая форма насилия.
Blood in the foyer,
Кровь в фойе,
The bathroom,
Ванной,
The tea room,
Гостиной,
The kitchen; with her knives splayed.
На кухне, её ножи затупились.
I will swallow your sharpest cutter
Я проглочу твоё самое острое лезвие,
Like a colored man's dick.
Как член цветного парня.
Blood spurting from me.
Кровь льётся из меня.
“Oh, Jack, Jack, I beseech!
"О, Джек! Джек, я умоляю!
Jack, I beseech you, I beseech!”
Джек, я умоляю тебя, я умоляю!"
In the end it was an ordinary heart.
В конце концов, это было обычное сердце.
“Oh, Jack, I beseech you”,
"О! Джек, я умоляю тебя!"
As I scream out my pain.
Пока я кричу от боли.
In the end it was an ordinary heart,
В конце концов, это было обычное сердце,
In the end, in the end, in the end,
В конце концов, это было обычное сердце,
It was an ordinary heart.
Это было обычное сердце.
“Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, I beseech you!”
"Джек! Джек! Джек! Джек! Джек, я умоляю тебя!"
Supreme violation...
Высшая форма насилия.
“Oh, Jack, Jack, Jack, I beseech you!”
"О! Джек! Джек! Джек, я умоляю тебя!"
I call out your name.
Я выкрикиваю твоё имя,
Blood in the foyer, the bathroom,
Кровь в фойе, ванной,
The tea room, the kitchen,
Гостиной, на кухне,
And knives splayed.
Ножи затупились.
I swallow your sharpest cutter
Я проглочу твоё самое острое лезвие,
Like a colored man's dick.
Как член цветного парня,
Blood spurting from me,
Кровь хлещет из меня,
Blood spurting from me,
Кровь хлещет из меня.
“Oh, Jack,
"О, Джек!
Oh, Jack, I beseech ya!”
О, Джек, я умоляю тебя!"
In the end it was an ordinary heart,
В конце концов, это было обычное сердце,
In the end it was an ordinary heart,
В конце концов, это было обычное сердце,
Pumping blood.
Качающее кровь.
Х
Качество перевода подтверждено