Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brivido Caldo исполнителя (группы) Matia Bazar

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brivido Caldo (оригинал Matia Bazar)

Горячий озноб* (перевод Sol из Москвы)

Attraversata da un brivido caldo
Я просыпаюсь в горячем ознобе
Per sogni folli più grandi di me
От сновидений, что жарче огня.
Vivendo mille emozioni in contrasto
Трепещет сердце от тысяч эмоций,
Riparto da te
С тех пор как ушла.


Tra mille note di vita raccolte
Жизнь разлетелась на сотни осколков,
E gli orizzonti che non vedo più
И я не знаю, куда я иду,
Confusamente tra immagini stanche
Но почему-то везде вижу только тебя,
Riaffiore anche tu
Как в бреду.


Sai ti penso tanto
Мысли о тебе лишь...
Lo sai ti sento tanto...e di più
И чувства лишь к тебе, знай... к одному.
Ti ho aspettato tanto
Ждала тебя так сильно...
Sai ti penso tanto
Мысли о тебе лишь...


Viaggia la mente nei ricordi miei
Снова я вспоминаю нас с тобой.
Viaggia avvolta nella nostalgia di te
Снова передо мною ты, будто наяву.
Resta la dolce tenerezza che
Негой я сладкой упиваюсь вновь,
Lascia il tempo che si ferma in te
В прошлом застыло время, им живу.


Occhi per orizzonti nei tramonti che vorrei
Взглядом ищу в закатных далях образ твой родной,
Mani si stringono su cuori stanchi e fragili
Сердце сдавило, сил нет больше, хрупкое оно.


Tempo che non invecchia una fotografia
Время не властно лишь над фото за стеклом,
Da allora resta il vuoto dentro
Внутри осталось одно лишь эхо.


In quelle nebbie disperse dal vento
В тумане этом, рассеянном ветром,
Tra labirinti di cristalli blu
Сквозь лабиринты навстречу плывет
Appare il viso di chi se n'è andato
Образ того, кто меня не покинул,
E non torna più
Но вновь не придет.


Sai ti penso tanto
Мысли о тебе лишь...
Lo sai ti sento tanto...
И чувства лишь к тебе, знай...


Viaggia la mente nei ricordi miei
Снова я вспоминаю нас с тобой.
Viaggia, viaggia avvolta nella nostalgia di te
Снова, снова передо мною ты будто наяву.
Come la luce di un diamante pazzo che
Словно алмаза свет мерцающий во мгле
Resta per sempre, per sempre dentro agli occhi
Будет навеки, навеки в моем взгляде,
Negli orizzonti e nei tramonti che vorrei
Что ищет в далях образ твой такой родной.


Tempo che non invecchia una fotografia
Время не властно лишь над фото за стеклом.
Da sempre storie di gente uguale a noi
Испокон веку так было у людей.





* поэтический (эквиритмический) перевод
Х
Качество перевода подтверждено