Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Andiamo исполнителя (группы) Fabrizio Moro

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Andiamo (оригинал Fabrizio Moro)

Поехали (перевод Luana)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Se la terra ha il sapore di terra
Если у земли земляной привкус,
E l'aria ha il sapore di fumo
А у воздуха запах дыма,
Se il mattino ha il sapore un po' amaro
Если утро немного горькое,
Ma i pensieri hanno il loro profumo
То и у мыслей есть свой аромат.
Se un muro ha l'odore di limite
Если стена имеет дух ограничений,
Se chi rischia sa un po' di coraggio
Если тот кто рискует, пахнет смелостью,
Chi ci pensa ha già perso in partenza
Тот, кто раздумывает, — уже проиграл,
E chi mente ha un discreto vantaggio
А тот, кто врёт, имеет явное преимущество.
Se i miei piedi hanno dentro una strada
Если мои ноги созданы для дороги,
E le mani una grande invenzione
И в моих руках будет великое изобретение.
Se la noia ha il sapore di eterno
Если у скуки есть привкус вечности,
Di che sa l'immaginazione
Чем пахнет воображение,
Se non hai più cose non hai più cose da fare
Если тебе нечем, тебе нечем заняться?


[Pre-Hook:]
[Распевка:]
Il cinismo è praticato quanto il culturismo
Цинизм — это практика, похожая на культуризм.
Mi chiedi ancora dove andiamo
Ты всё ещё спрашиваешь меня: "Куда мы идём?"


[Hook:]
[Хук:]
Andiamo andiamo
Поехали, поехали!
Ti porterò lontano
Я увезу тебя далеко.
In questa lunga notte amore prendi la mia mano
Этой долгой ночью, любимая, возьми мою руку,
E andiamo andiamo
И поехали, поехали!
Ma non dimentichiamo
Но не станем забывать,
Che ogni ferita serve
Что раны нужны,
A ricordarci solamente che viviamo
Чтобы напоминать, что мы ещё живём.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Se i tuoi passi sfiorano mine
Если ты идёшь за мной по пятам,
E le gambe non tornano indietro
То твои ноги уже не вернутся обратно.
Se la storia ha un bel lieto fine
Если у истории счастливый конец,
Ma la osservi da dietro a un vetro
Но ты наблюдаешь за этим из окна;
Se non hai più cose non hai più cose da fare
Если тебе больше нечем, больше нечем заняться,
Se non hai più cose non hai più cose da dire
Если тебе больше нечего, больше нечего сказать.


[Pre-Hook:]
[Распевка:]
L'uguaglianza ha perso i conti con la circostanza
Равенство было побеждено обстоятельствами.
Mi chiedi ancora dove andiamo
Ты всё ещё спрашиваешь меня: "Куда мы идём?"


[Hook 3x:]
[Хук 3x:]
Andiamo andiamo
Поехали, поехали!
Ti porterò lontano
Я увезу тебя далеко.
In questa lunga notte amore prendi la mia mano
Этой долгой ночью, любимая, возьми мою руку,
E andiamo andiamo
И поехали, поехали!
Ma non dimentichiamo
Но не станем забывать,
Che ogni ferita serve
Что раны нужны,
A ricordarci solamente che viviamo
Чтобы напоминать, что мы ещё живём.
Che viviamo
Что мы ещё живём.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки