Ich hör dich jetzt noch
Я до сих пор слышу твои слова,
Wie gestern die Worte sprechen.
Которые ты говорила вчера,
Dass du und ich was Besonderes sein,
Что "ты и я" — это что-то особенное.
Viel zu schön zu vergessen.
Слишком уж красиво, чтобы забыть.
Gott sei Dank kann ich sehen,
Слава Богу, я знаю,
Man kann dich nicht an Worten messen.
Что не все можно измерить словами.
Es reicht dir nicht zu verletzen,
Тебе недостаточно просто ранить,
Du musst Herzen zerfetzen.
Тебе нужно разорвать сердце на куски.
Du warst zart zu mir,
Ты была ласкова со мной,
Hast gesagt wie sehr du mich liebst.
Говорила мне, как сильно любишь меня,
Dass es niemanden gibt
Что никто другой
Der dein Herz so versteht wie ich
Не чувствует твою душу так, как я.
Und dass nie jemand anderes in Frage kommt
И что никогда и никто не заменит меня,
Egal ob der Tag mal kommt
Неважно, наступит ли однажды день,
An dem Zweifel erscheinen in dem zwei vereint sind,
Когда появятся сомнения, ведь двое соединены
Zu stark für Streit.
Слишком крепко, чтобы разругаться.
Du hast Treue geschworen, und mehr,
Ты клялась в верности, даже больше,
Du hast gesagt du vergibst mir.
Сказала, что простишь мне все.
Du hast gesagt du wirst da sein,
Ты говорила, что всегда будешь со мной,
Doch als du weg gingst, was blieb mir?
И теперь, когда ты сбежала, что мне осталось?
Du hast gesagt du wirst mich retten
Ты говорила, что спасешь меня
Und trösten, du würdest mir helf'n.
И утешишь, что поможешь мне.
Du hast gesagt du wirst füllen
Ты говорила, что дополнишь
Uund ersetzen was ich nicht selbst bin.
И заменишь мне то, чего у меня не было.
Du hast geschworen, dass du da bist in Glück oder Panik.
Ты клялась, что будешь со мной в счастье и в панике.
Du hast geschworen, du gibst halt,
Ты клялась, что дашь мне все,
Doch wenn ich fall'
Только вот когда я оступаюсь,
Spür' ich garnix.
Я не чувствую вообще никакой поддержки.
Du hast geschworen, du bist
Ты клялась, что будешь
Die Frau meines Lebens bis ich vereck'.
Женщиной моей жизни до конца моих дней,
Bist die Mutter meiner Kinder
Что будешь матерью моих детей,
Und bei mir durch gut und schlecht.
Рядом со мной в горе и радости.
[Refrain: 2x]
[Припев: 2x]
Und was ist jetzt? Ich bin für dich nur irgend'n Ex.
И что теперь? Теперь я для тебя только лишь бывший.
Und was ist jetzt? Du scheißt drauf wenn ich über dich rap.
И что теперь? Тебе наплевать, что я о тебе читаю рэп.
Und was ist jetzt? Du siehst mich und guckst einfach nur weg.
И что теперь? Ты видишь меня и тут же убегаешь.
Und was ist jetzt? Bin ich leicht zu vergessen? Bin ich ersetzt?
И что теперь? Меня быстро забыли? Меня заменили?
Ich habe alles versucht.
Я перепробовал все.
Von Telefon bis e-mail und Brief.
От телефона до электронной почты и обычных писем
Bis zum Punkt an dem ich verzweifelt
До того момента, как я в отчаянии
Began und über dich schrieb.
Начал о тебе писать.
Du hast alles geblockt.
Ты заблокировала все пути.
Darum blieb alles Leid in meinem Kopf.
Потому мне остается только страдать наедине с собой.
Weil ich's niemand' mitteilen konnt'
Так как я не могу ни с кем этим поделиться,
Hab ich's aufgeschrieben und gedroppt.
Я все это описал и выбросил.
Meine Mum hat sogar geweint.
Даже моя мама плакала.
Sie hat's gehört und gepeilt.
Она слышала это и всё поняла.
Das im Endeffekt jeden Rhyme
В конце каждой рифмы,
Den ich schreib' deinen Namen schreit.
Которую я пишу, я кричу твое имя.
Jeden Valentinstag,
Каждый день Святого Валентина,
Geburtstag und Neujahr Blumen und Karten.
День Рождения и Новый Год — цветы и открытки...
Trotzdem blieb mir nicht mehr zu tun
Несмотря на это, мне не остается ничего,
Als unruhig zu warten.
Кроме как нетерпеливо ждать,
Ob du dich irgendwann erbarmst
Что когда-нибудь ты сжалишься надо мной
Und mir antwort gibst auf die Fragen
И ответишь на мои вопросы,
Die den Kopf zersprengen,
Которые взрывают мой мозг,
Den ich dir einst versprach immer hoch zu tragen.
Которые я однажды пообещал носить в себе вечно.
Auch ich hab' versprochen bei dir zu sein
А еще я пообещал быть всегда с тобой,
Aber es nicht gebrochen.
Но это я не нарушил,
Auch wenn's nicht so einfach war wie für dich,
Даже если это было не так просто, как тебе,
Versteckt und verkrochen.
Спрятаться, забиться в угол.
Ich hab mich getäuscht in dir,
Ты меня разочаровала,
Du bist viel zu schwach und bequem
Ты слишком слабая и ленивая,
Um zu dem was du sagst zu steh'n
Чтобы выполнить свои обещания
Oder einfach Rücksicht zu nehm'n.
Или просто считаться со мной.
Du hast mich verlassen.
Ты меня оставила,
Du bist diejenige die Schulden hat.
Вся вина на тебе.
Also komm und kümmer dich um die Last
Так что теперь сама тащи на себе тот груз,
1
Die Selbstsucht erschafft.
Что рождает эгоизм.
[Refrain: 2x]
[Припев: 2x]
Was ist jetzt mit großer Liebe.
Что теперь с нашей большой любовью...
Mit großen Plänen, unser'm Leben zu zweit,
С нашими большими планами, нашей жизнью вместе,
Der Gemeinsamkeit, unser'n Träumen und der ganzen Zeit.
Общностью, нашими мечтами и всем временем?
Sie verblassen wie nichts.
Они поблекли как никогда.
Ich bin Optimist, doch Hoffnungen verlassen mich.
Я оптимист, но надежда покинула меня.
Lass' mich nicht einfach hängen.
Не оставляй меня с этим.
Gibt's bei dir nicht wenigstens Hass für mich?
По крайней мере, ты же не ненавидишь меня?
Ich kann dich nicht mehr verstehen,
Я больше не понимаю тебя,
So krass ich's probier'.
Хоть я и много пытался.
Du bist nicht mehr die, die bei mir war.
Ты больше не та, кем была раньше.
Die Frau ist leider krepiert.
Та женщина, к сожалению, умерла.
Jetzt hast du den Nerv zu sagen
Теперь твоей наглости хватает на то, чтобы сказать,
Du willst da hinziehen wo ich wohn'.
Что ты хочешь переехать туда, где я живу.
Seh' ich aus wie'n Klon?
Я что, выгляжу как клон?
Ich lass mich bestimmt nicht
Я точно не позволю тебе угрожать мне
Beim wohn'n bedroh'n.
Совместным проживанием.
Du denkst alles ist superleicht.
Ты думаешь, все так легко,
Zwischen uns ist es Super-Nice.
А между нами все очень мило.
Wenn du vorher nur kurz bescheid sagst
Когда ты раньше говорила лишь вскользь,
Ost alles cool und begleicht.
Что все классно и ровно.
Doch Baby, es tut mir leid,
Детка, мне жаль,
Das hier ist nicht dein Bereich.
Но здесь уже не твоя территория.
Und es reicht nicht nach all der Zeit,
Этого недостаточно после всего того, что ты сделала,
10 Minuten Smalltalk und Smiles.
Этих 10 минут короткого разговора и улыбок.
Und erzähl mir nichts von nem Neuen.
И не рассказывай мне о том, что у тебя нового.
Was geht ab? Ich soll mich freu'n?
Что происходит? Я должен радоваться?
Applaudieren, dass es dir jetzt besser geht?
Аплодировать, что теперь у нас все лучше?
Mir geht's dreckig, ich heul.
Дело дрянь, я начинаю выть.
Jede Nacht wenn ich wieder aufwach'
Каждую ночь, когда я просыпаюсь,
Getränkt in Schweiß,
Пьяный в стельку,
Denn wer weiß, ob du mich jemals geliebt hast,
Я уже не знаю, любила ли ты меня когда-нибудь,
Denn ich bin nichts von dem Scheiß.
Ведь я вовсе не дер*мо.
[Refrain: 2x]
[Припев: 2x]
1 — дословно: сама заботься о том грузе
Х