Tiene mi Cuba un son y una cantina,
Знаю на Кубе я одну таверну,
Hecha de caña y ron y agua marina.
Стены из тростника с водой морскою.
El cantinero es un buen cubano,
Был там один моряк — хороший парень,
Que una historia de amor lo volvió malo.
Но любовью навек лишён покоя.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
Sólo bebe aguardiente para olvidar.
Пьёт он водку, пытаясь всё позабыть.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
sólo bebe aguardiente para olvidar.
Пьёт он водку, пытаясь всё позабыть.
Cuando va para el puerto siempre se asoma
Праздно в порту шатаясь зимой и летом,
Esperando el mensaje de una paloma.
Ждёт от неё известий, как ждал когда-то.
El maldice a los vientos más marineros,
Тихие шлёт проклятья морскому ветру,
Porque hincharon las velas de aquél velero.
Что играл парусами её фрегата.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
sólo bebe aguardiente para olvidar.
Пьёт он водку, пытаясь всё позабыть.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
sólo bebe aguardiente para olvidar.
Пьёт он водку, пытаясь всё позабыть.
Hoy me quiero emborrachar, necesito ser amado,
Мне бы напиться в дугу, да чтоб меня полюбили,
Para olvidar un pasado que no se puede olvidar.
Чтоб в темноту отступило всё, что забыть не могу.
Si yo pudiera cantar, pero la pena me ahoga,
Томится песня в груди, но задыхаюсь от боли.
La recuerdo a todas horas, y no la puedo olvidar.
Несравненный женский образ я позабыть не могу.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
sólo bebe aguardiente para olvidar.
Пьёт он водку, пытаясь всё позабыть.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
В той таверне на Кубе-Кубе-Кубе,
sólo bebe aguardiente para olvidar.
Пьёт он водку, пытаясь всё позабыть.
Cantinero De Cuba
Таверна на Кубе (перевод Angler)
Tiene mi Cuba un son y una cantina,
Ходит по Кубе слух об одной таверне.
Hecha de caña y ron y agua marina.
Пена морская, ром да тростник — ее стены.
El cantinero es un buen cubano,
Хозяин таверны той — славный он малый,
Que una historia de amor lo volvió malo.
Был как-то раз влюблен — любовь в море сбежала.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Тот трактирщик на Кубе — Кубе — Кубе
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Тот трактирщик на Кубе — Кубе — Кубе
Sólo bebe aguardiente para olvidar.
Глушит водку, чтоб все забыть до конца.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Тот трактирщик на Кубе — Кубе — Кубе
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Тот трактирщик на Кубе — Кубе — Кубе
sólo bebe aguardiente para olvidar.
Глушит водку, лишь бы забыться.
Cuando va para el puerto siempre se asoma
Видят в порту его каждые сутки,
Esperando el mensaje de una paloma.
Ждет не дождется он вестей о голубке
El maldice a los vientos más marineros,
И проклинает он все ветры морские,
Porque hincharon las velas de aquél velero.
Что унесли корабль и глаза колдовские.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Тот трактирщик на Кубе — Кубе — Кубе
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Тот трактирщик на Кубе — Кубе — Кубе
sólo bebe aguardiente para olvidar.
Глушит водку, лишь бы забы-ы-ться
Hoy me quiero emborrachar,
Хочу я напиться в хлам
necesito ser amado,
И хочу быть любимым,
Para olvidar un pasado
Чтоб прошлое позабылось,
que no se puede olvidar.
Но мне это не по зубам.
Si yo pudiera cantar,
Душу б мне в песне излить,
pero la pena me ahoga,
Но память стоит в горле комом
La recuerdo a todas horas,
О часах с ней проведенных,
y no la puedo olvidar.
Их мне никак не забыть.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Тот трактирщик на Кубе — Кубе — Кубе
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Тот трактирщик на Кубе — Кубе — Кубе
sólo bebe aguardiente para olvidar.
Глушит водку, чтоб все забыть до конца.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Тот трактирщик на Кубе — Кубе — Кубе
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Тот трактирщик на Кубе — Кубе — Кубе
sólo bebe aguardiente para olvidar.
Глушит водку, лишь бы забы-ыться.
Cantinero De Cuba
Кубинский маркитант (перевод Angler)
Tiene mi Cuba un son y una cantina,
По моей Кубе ходит молва о таверне,
Hecha de caña y ron y agua marina.
Что сделана из тростника, рома и морской воды.
El cantinero es un buen cubano,
Хозяин таверны — настоящий кубинец,
Que una historia de amor lo volvió malo.
Но любовь принесла ему одни несчастья.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Маркитант с Кубы, с Кубы, с Кубы
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Маркитант с Кубы, с Кубы, с Кубы
Sólo bebe aguardiente para olvidar[x2]
Пьет водку, только бы все забыть [x2]
Cuando va para el puerto siempre se asoma
Он постоянно приходит в порт
Esperando el mensaje de una paloma.
И ждет вестей от своей голубки,
El maldice a los vientos más marineros,
И проклинает морские ветра,
Porque hincharon las velas de aquél velero.
Что надувают паруса ее корабля.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Маркитант с Кубы, с Кубы, с Кубы
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Маркитант с Кубы, с Кубы, с Кубы
sólo bebe aguardiente para olvidar.
Пьет водку, только бы все забыть [x2]
Hoy me quiero emborrachar, necesito ser amado,
Сегодня я хочу напиться, хочу быть любимым,
Para olvidar un pasado que no se puede olvidar.
Чтобы забыть прошлое, что не в силах забыть.
Si yo pudiera cantar, pero la pena me ahoga,
Я хотел бы спеть, но меня душит боль,
La recuerdo a todas horas, y no la puedo olvidar.
когда я вспоминаю о том времени, и я не могу ее забыть.
Cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Маркитант с Кубы, с Кубы, с Кубы
cantinero de Cuba, Cuba, Cuba,
Маркитант с Кубы, с Кубы, с Кубы
sólo bebe aguardiente para olvidar[x2]
Пьет водку, только бы все забыть [x2]
Х