Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Demons Swarm by My Side исполнителя (группы) Colosseum

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Demons Swarm by My Side (оригинал Colosseum)

Демоны копошатся рядом со мной (перевод Рустам из Санкт-Петербурга)

Moments languish in their absence while silence moans
Время томится своим отсутствием, а тишина стонет.
Paralyzed in dormancy, lifeless slumber drowning in emptiness
Я скован дремотой, безжизненным сном, тонущим в пустоте.
Senses still flicker
Мои чувства все еще вспыхивают,
Awaiting the hopeless awakening to a vague travesty of being
Ожидая безнадежного пробуждения в расплывчатом искаженном бытии.
Carrying human body in a long dead soul
Я таскаю свое тело с давно мертвой душой.


I've abandoned the flame once burning within
Я отказался от пламени, побывав в нем однажды.
Seeking only the depths of fathomless stillness
Ищу для себя лишь глубины бездонной тишины,
Surrounded by wills of the wisp in this reeking swamp
Где буду окружен парами зловонного болота,
Where demons swarm by my side
Где демоны копошатся рядом со мной.


Once I gazed upon a mere reflection of light
Когда-то я смотрел на простой солнечный зайчик
As if through the eyes of the living
Как будто живыми глазами.
Reflection has gone and will never return
Солнечный зайчик исчез и больше не появится,
I curse this sight to the lowest pit of damnation
И я проклял то, что видел, глубинами преисподней.





Демоны копошатся рядом со мной* (перевод Рустам из Санкт-Петербурга)
Demons Swarm by My Side


Томится замершее время, лишь стонет сейчас тишина.
Moments languish in their absence while silence moans
Безжизненным сном будто скован, меня тянет вниз пустота.
Paralyzed in dormancy, lifeless slumber drowning in emptiness
Лишь чувства ясны, пробужденье, они еще ждут в мир земной,
Senses still flicker
Что так безнадежен, где тело с погибшей таскаю душой.
Awaiting the hopeless awakening to a vague travesty of being

Carrying human body in a long dead soul
От пламени я отмахнулся, однажды я в нем побывал.

Ищу для себя лишь глубины, где ужас безмолвный настал,
I've abandoned the flame once burning within
Где буду сидеть средь болота, дымящего едко порой,
Seeking only the depths of fathomless stillness
Где рядом со мной копошится чудовищных демонов рой.
Surrounded by wills of the wisp in this reeking swamp

Where demons swarm by my side
Однажды случилось, заметил, как солнечный зайчик играл.

Я полными жизни глазами, неспешно за ним наблюдал.
Once I gazed upon a mere reflection of light
Вдруг зайчик исчез почему-то, как вышло — исчез навсегда.
As if through the eyes of the living
Я проклял его, заклиная, глубинами ада тогда.
Reflection has gone and will never return

I curse this sight to the lowest pit of damnation


* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено