Ooo no no
О-о-о... нет, нет, ...
Konvict Music
Konvict Music
I know that you be working 9-5 girl
Я знаю, что ты работаешь с 9 до 5, дорогая.
(9-5 girl)
(с 9 до 5, дорогая)
Gotta act professional but you too fly girl
Хочешь стать профессионалом, но ты слишком крута, дорогая,
(You too fine girl)
(Ты слишком хороша, дорогая),
Too fine to be taking shhh from any guys girl
Слишком хороша, чтобы принимать на веру все дер*мо от парней, дорогая.
(Any guys girl)
(Любые парни, дорогая)
So tell me why do you stay? Yea, yea
Скажи мне, почему ты остановилась? Да, да...
Baby you should be
Милая, ты должна
Not breaking your back, working endlessly
Прекратить горбатиться на этой работе безвылазно.
You should chase your dreams
Ты должна следовать мечтам (следовать мечтам),
You should chase your dreams
Ты должна следовать мечтам (следовать мечтам).
And baby I should be
И, милая, я должен быть
The guy that provides all of your needs
Парнем, который все для тебя сделает.
I'm behind your dreams
Я осуществлю твои мечты.
110 you'll see, yea
Сто процентов, ты увидишь!
Baby don't turn back, don't look back
Милая, не оборачивайся, не оглядывайся назад.
Ya stressed enough, ain't ya love
Ты достаточно пострадала от любви.
Don't turn back, don't look back
Не оборачивайся, не оглядывайся назад.
'Cause I done found a way
Я нашел путь...
Baby don't turn back, don't look back
Милая, не оборачивайся, не оглядывайся назад.
Visualize kite in the sky, be amazed
Представь воздушного змея в небе, будешь удивлена.
That what you think and see, I'll make reality
Подумай об этом, и ты увидишь, я сделаю это реальностью.
(Don't don't, don't don't turn back)
(Нет, нет, нет, не оборачивайся)
Don't turn back
Не оборачивайся.
Don't go, oh
Не уходи, о!
Don't turn back
Не оборачивайся.
All I can say
Я тебе советую
Is just look away
Просто отвернуться...
Don't, don't don't don't turn back
Нет, нет, нет, не оборачивайся,
Don't turn back
Не оборачивайся.
Don't go, oh
Не уходи, о!
Don't turn back
Я тебе советую
All I can say
(Не оборачивайся)
(Don't turn back)
Просто отвернуться...
Is just look away
(Нет, нет, нет, не оборачивайся)
(Don't don't, don't don't turn back)
Now I know ya think I'm crazy
Но я сделаю, дорогая.
But I'm bout, girl
(Я сделаю)
(I'm about)
Все, чтобы сделать тебя счастливой.
The only things that get ya happy
Не хмурься, дорогая...
По телефону ты принцесса,
There's a princess in ya phone
Но без короны, дорогая.
Without the crown girl
(Без короны, дорогая)
(Without the crown, girl)
Я думаю, что должен сказать, да, да...
I felt that I had to say, yea, yea
Милая, ты должна
Прекратить горбатиться на этой работе безвылазно.
Baby you should be
Ты должна следовать мечтам,
Not breaking your back, working endlessly
Ты должна следовать мечтам.
You should chase your dreams
You should chase your dreams
Милая, я должен быть
Парнем, который все для тебя сделает.
Baby I should be, the guy that provides
Я осуществлю твои мечты.
All of your needs
Сто процентов, ты увидишь!
110 you'll see, yea
Милая, не оборачивайся, не оглядывайся назад.
Ты достаточно пострадала от любви.
Baby don't turn back, don't look back
Не оборачивайся, не оглядывайся назад.
Ya stressed enough, ain't ya love
Я нашел путь...
Don't turn back, don't look back
'Cause I done found a way
Милая, не оборачивайся, не оглядывайся назад.
Представь воздушного змея в небе, будешь удивлена.
Baby don't turn back, don't look back
Подумай об этом, и ты увидишь, я сделаю это реальностью.
Visualize kite in the sky, be amazed
(Нет, нет, нет, не оборачивайся)
That what you think and see, I'll make reality
(Don't don't, don't don't turn back)
О, о, о,
Don't turn back
Не оборачивайся.
Don't go, oh
Я тебе советую
Don't turn back
Просто отвернуться...
Is just look away
Нет, нет, нет, не оборачивайся,
Don't don't, don't don't turn back
Не оборачивайся.
Don't turn back
Я тебе советую
Don't go, oh
(Не оборачивайся)
Don't turn back
Просто отвернуться...
All I can say
(Нет, нет, нет, не оборачивайся)
Is just look away
Милая только, милая, только через время ты увидишь,
(Don't don't, don't don't turn back)
Что сама выбираешь, кем быть.
Babe only, baby only in time you'll see
Ты поймешь, что свободна...
It's your choice who you wanna be
The reality sets in
Свободна от боли и криков,
You realize that you're free
Даже от тоски.
Free from all the pain and cries
Even things that make you sigh
(Ты, ты, ты у меня есть)
Ohh, yea
О, ты у меня есть, милая.
(I, I, I got you)
Да, ты у меня есть, дорогая.
Oh, I got you baby girl
(Ты у меня есть)
(I got you)
(Милая, ты должна )
(Прекратить горбатиться на этой работе безвылазно)
(Baby you should be)
Эй, ты должна следовать мечтам,
You should be
(Ты должна следовать мечтам)
(Not breaking ya back, working endlessly)
Да, да, да, да!
Hey, you should chase yo dreams
(You should chase yo dreams)
(И милая, я должен быть)
Yea, yea, yea, yea
Милая, я должен быть
(Парнем, который все для тебя сделает)
(And baby I should be)
(Я осуществлю твои мечты)
I should be
Эй, все твои мечты
(The guy that provides all of your needs)
(Сто процентов, ты увидишь)
(I'm behind yo dreams)
Милая, милая...
(110, you'll see)
Милая, не оборачивайся, не оглядывайся назад.
Baby, baby
Ты достаточно пострадала от любви.
Не оборачивайся, не оглядывайся назад.
Baby don't turn back, don't look back
Я нашел путь...
Ya stressed enough, ain't ya love
Don't turn back, don't look back
Милая, не оборачивайся, не оглядывайся назад.
'Cause I done found a way
Представь воздушного змея в небе, будешь удивлена.
Подумай об этом, и ты увидишь, я сделаю это реальностью.
Baby don't turn back, don't look back
(Нет, нет, нет, не оборачивайся)
Visualize kite in the sky, be amazed
That what you think and see, I'll make reality
О, о, о,
(Don't don't, don't don't turn back)
Не оборачивайся.
Oh, ohh, oh
Не оборачивайся.
Don't turn back
Я тебе советую
Don't go, oh
Просто отвернуться...
All I can say
Нет, нет, нет, не оборачивайся,
Is just look away
О, о, о,
Don't, don't don't don't turn back
Не уходи, о!
Oh, ohh, oh
Не оборачивайся.
Don't turn back
Я тебе советую
Don't go, oh
(Не оборачивайся)
Don't turn back
Просто отвернуться...
All I can say
Нет, нет, нет, не оборачивайся...
Don't don't, don't don't turn back
Х