Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Have a Great Flight исполнителя (группы) Yelawolf

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Have a Great Flight (оригинал Yelawolf)

Приятного полета (перевод Вес из Антрацита)

[Bridge]
[Переход:]
Where's my calling angel?
Где мой ангел, зовущий меня?
At the coffin
У гроба.
Where's my blue sky?
Где мои синие небеса?
At the coffin
У гроба.
A pretty bouquet and a red rose
Красивый букет и красная роза
At the coffin
У гроба.
Darling, don't cry
Дорогой, не плачь
At the coffin
У гроба
Over my soul
О моей душе.


[Verse 1]
[Куплет 1:]
I will take your favorite books, and put them in a row
Я возьму твои любимые книги и разложу их в ряд.
I remember how you like them, I know where they go
Помню, как ты их любила, я знаю, куда их пристроить.
Your mama will be waiting there, for you to hold
Твоя мама будет тебя ждать там, чтобы обнять.
I know that she misses you, misses you so
Знаю, она скучает по тебе, очень скучает.


[Hook: x2]
[Припев: 2x]
So have a great flight
Что ж, приятного полета,
Have a great flight outta here, I suppose
Приятного полета отсюда.
I know you raised me right, but you must go, I suppose
Я знаю, что ты правильно воспитала меня, но полагаю, тебе пора...


[Verse 2]
[Куплет 2:]
I will keep your memories, they always make me smile
Ты будешь в моих воспоминаниях, они всегда вызывают у меня улыбку.
Letting you go honestly, I'm having a tough time
Честно, мне очень тяжело отпустить тебя.
I promise I'll be strong for you, like you said, and hold it in the road
Я обещаю, буду сильным ради тебя, как ты говорила, держаться на своем пути,
But, I've been out here missing you, missing you so
Но я здесь, скучаю по тебе, скучаю очень сильно.


[Hook:]
[Припев:]
So have a great flight
Что ж, приятного полета,
Have a great flight outta here, I suppose
Приятного полета отсюда.
I know you raised me right, but you must go, I suppose
Я знаю, что ты правильно воспитала меня, но полагаю, тебе пора...


[Bridge 2: х8]
[Переход: 8x]
And nothing ever did feel so real but this time
Ничто так раньше не ощущалось, как сейчас,
My time, my mind is gone, turn the lights back on
Мое время, мой рассудок иссякают, верните свет назад.
Baby I'm in the next room but is it gonna be long
Малыш, я в соседней комнате, но много ли времени пройдет,
Until I see you again
Прежде чем мы снова увидимся?
Х
Качество перевода подтверждено