Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни January 11th, 2017 исполнителя (группы) Mike Posner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

January 11th, 2017 (оригинал Mike Posner)

11 Января 2017 (перевод semdsh)

I cleaned out your dresser, found some joints
Я выгребал твой комод и нашел парочку косяков.
My sister smoked 'em, I didn't see the point
Моя сестра их курила — по-моему, пустое занятие.
And everyone keeps sayin' that I look just like you
Все говорят, что я похож на тебя,
Life don't seem so alone anymore
Жизнь уже не кажется такой одинокой.


The day my daddy died, I damn near quit the band
В день смерти моего отца я чуть не ушел из группы,
The day my daddy died, I held my mama's hand
В день смерти моего отца я держал мать за руку.
I cried my tears, then dried 'em up
Плакал, потом вытирал слезы,
Put my face inside my hands
Закрывал лицо руками.
The day my daddy died, I became a man
В день смерти моего отца я стал мужчиной.


The cops came, they did not take off their shoes
Пришли копы и не сняли ботинки,
People hug me, I smell like 10,000 perfumes
Меня обнимают люди, я пахну десятью тысячами ароматов,
Gave away the wheelchair, you're gone, but I'm still here
Отдал инвалидную коляску, тебя нет, а я есть,
January in Detroit is cold as fuck
Январь в Детройте — собачий холод.


The day my daddy died, I damn near quit the band
В день смерти моего отца я чуть не ушел из группы,
The day my daddy died, I held my mama's hand
В день смерти моего отца я держал мать за руку.
I cried my tears, then dried 'em up
Плакал, потом вытирал слезы,
Put my face inside my hands
Закрывал лицо руками.
The day my daddy died, I became a man
В день смерти моего отца я стал мужчиной,
The day my daddy died, I became a man
В день смерти моего отца я стал мужчиной.


I love you a lot
Я очень тебя люблю.
I love you, too
И я тебя люблю.
Remind me to let you run away if you need to run places, like the basement.
Напомни мне дать тебе сбежать в случае необходимости, например, на чердак.
I mean, that's what it's a part of, isn't it?
Я хочу сказать, что это неотъемлемая часть этого, так ведь?
Being an individual
Того, как быть индивидом.
Yeah, letting people go
Да, и того, как отпускать других.
Yeah
Да.
Remind me to let you go, too, if you need to
Напомни мне, чтобы я тоже не тревожил тебя, если потребуется.
Absolutely
Конечно.
I love you
Люблю тебя.
I love you so much. You're gonna put that into a song?
И я тебя. Ты вставишь это в песню?
Х
Качество перевода подтверждено