Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dunkelrot Zu Schwarz исполнителя (группы) LOTTE

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dunkelrot Zu Schwarz (оригинал LOTTE)

Тёмно-красный подходит к чёрному (перевод Сергей Есенин)

Du läufst nah am Abgrund,
Ты ходишь близко к пропасти,
Um etwas zu fühlen,
Чтобы почувствовать что-нибудь,
Schneidest mit Worten,
Режешь словами,
Nur um was zu spüren
Только чтобы ощутить что-нибудь.
Ich folg' dir nach unten, ein taubes Gefühl
Я следую за тобой вниз, оцепенев.
Du liebst mich zugrunde,
Ты губишь меня своей любовью,
Ich kann nur verlieren
Я могу только проиграть.


Alles wird finster,
Мрачным становится всё,
Was zwischen uns bunt war
Что было красочным между нами.
Nach jeder Manie jedes Mal dunkler
После каждой мании каждый раз темнее.
Bin nur noch aus Haut,
Я всего лишь из кожи,
Ein paar Knochen darunter
Несколько костей под ней –
Und wart' auf ein Wunder
И жду чуда.


Ich, ich bin für dich da,
Я, я рядом с тобой,
Nehm' dich in den Arm
Держу тебя в своих объятиях –
Dunkelrot zu schwarz
Тёмно-красный подходит к чёрному.
Ich ertrink' in deinen Augen
Я тону в твоих глазах.
Ich werd' nie was and'res brauchen
Мне не нужно ничего другого.
Folg, folg dir bis ins Grab
Следую, следую за тобой в могилу –
Dunkelrot zu schwarz
Тёмно-красный подходит к чёрному.


Wir laufen am Abgrund,
Мы ходим по краю пропасти,
Doch können nichts mehr fühlen
Но больше ничего не чувствуем.
Damit sie uns nicht so sehen,
Чтобы они не видели нас такими,
Verschließ' ich alle Türen
Я запираю все двери.
Zwei Schatten,
Две тени,
Die nie mehr den Boden berühren
Которые никогда больше не коснутся земли.
Du sagst, ohne mich
Ты говоришь, что без меня
Wärst du längst nicht mehr hier
Тебя бы уже давно не было.


Alles so finster,
Такое мрачное всё,
Was zwischen uns bunt war
Что было красочным между нами.
Nach jeder Manie jedes Mal dunkler
После каждой мании каждый раз темнее.
Bin nur noch aus Haut,
Я всего лишь из кожи,
Ein paar Knochen darunter
Несколько костей под ней –
Und wart' auf ein Wunder
И жду чуда.


Ich, ich bin für dich da,
Я, я рядом с тобой,
Nehm' dich in den Arm
Держу тебя в своих объятиях –
Dunkelrot zu schwarz
Тёмно-красный подходит к чёрному.
Ich ertrink' in deinen Augen
Я тону в твоих глазах.
Ich werd' nie was and'res brauchen
Мне не нужно ничего другого.
Folg, folg dir bis ins Grab
Следую, следую за тобой в могилу –
Dunkelrot zu schwarz
Тёмно-красный подходит к чёрному.


[2x:]
[2x:]
Wenn ich glaub',
Когда я думаю,
Wenn ich glaub', ich schaff' es nicht,
Когда я думаю, что не справлюсь,
Ziehst du mich wieder kurz ans Tageslicht
Ты снова тащишь меня к свету.
Liebst mich sehr,
Любишь меня очень сильно,
Liebst mich sehr,
Любишь меня очень сильно,
Doch magst mich nicht
Но я не нравлюсь тебе.
Ich sag' mir, dass das nur 'ne Phase ist
Я говорю себе, что это просто такой период.
Х
Качество перевода подтверждено