Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Invisible исполнителя (группы) Hunter Hayes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Invisible (оригинал Hunter Hayes)

Невидимка (перевод DD)

Crowded hallways are the loneliest places
Переполненные коридоры — самые одинокие места
For outcasts and rebels
Для изгоев и бунтарей
Or anyone who just dares to be different
И всех, кто смеет отличаться от других.
And you've been trying for so long
Ты так долго пытался
To find out where your place is
Найти свое место,
But in their narrow minds,
Но в их узком мышлении
There's no room for anyone
Нет местечка для тех,
Who dares to do something different
Кто смеет заниматься чем-то иным,
Oh, but listen for a minute
О, но послушай меня хоть минуту...


Trust the one
Поверь тому,
Who's been where you are
Кто был там, где ты сейчас,
Wishing all it was,
И мечтал о том, чтобы
Was sticks and stones
Чужая желчность не могла задеть его чувств. 1
Those words cut deep
Эти слова больно ранят,
But they don't mean you're all alone
Но они не значат, что ты одинок.
You're not invisible
Ты — не невидимка,
Hear me out, there's so much more to life
Выслушай меня, жизнь — это не только
Than what you're feeling now
То, что ты чувствуешь в данный момент,
Someday you'll look back on all these days
Однажды ты оглянешься на эти дни
And all this pain is gonna be
И вся твоя боль станет
Invisible
Невидимой,
Oh, invisible
О, невидимой...


So your confidence is quiet
Ты не кричишь о своей уверенности,
To them quiet looks like weakness
Для них тишина — это слабость,
But you don't have to fight it
Но ты не обязан бороться,
Cause you're strong enough
Ты достаточно силен,
To win without the war
Чтобы победить без войны.
Every heart has a rhythm,
У каждого сердца свой ритм,
Let yours beat out so loudly
Пусть твое бьется так громко,
That everyone can hear it, yeah,
Чтобы все его слышали, да.
Promise you don't need to hide it anymore
Обещаю, тебе больше не нужно его скрывать,
Oh, and never be afraid of doing
О, никогда не бойся поступать
Something different
По-своему,
Dare to be something more
Не бойся стать чем-то большим...


Trust the one
Поверь тому,
Who's been where you are
Кто был там, где ты сейчас,
Wishing all it was,
И мечтал о том, чтобы
Was sticks and stones
Чужая желчность не могла задеть его чувств.
Those words cut deep
Эти слова больно ранят,
But they don't mean you're all alone
Но они не значат, что ты одинок.
You're not invisible
Ты — не невидимка,
Hear me out, there's so much more to life
Выслушай меня, жизнь — это не только
Than what you're feeling now
То, что ты чувствуешь в данный момент,
Someday you'll look back on all these days
Однажды ты оглянешься на эти дни
And all this pain is gonna be
И вся твоя боль станет
Invisible
Невидимой,
Oh, invisible
О, невидимой...


These labels that they give you
Эти ярлыки на тебя повесили
Just 'cause they don't understand
Лишь потому, что они тебя не понимают.
If you look past this moment,
Если ты посмотришь вперед,
You'll see you've got a friend
То увидишь, что у тебя есть друг,
Waving a flag, for who you are,
С радостью принимающий тебя 2
And all you're gonna do
И все твои поступки,
Yeah, so here's to you and here's to anyone
Да, и эти слова для тебя и для всех,
Who's ever felt invisible
Кто хоть раз чувствовал себя невидимым...


Yeah...
Да...
You're not invisible
Ты — не невидимка,
Hear me out, there's so much more to life
Выслушай меня, жизнь — это не только
Than what you're feeling now
То, что ты чувствуешь в данный момент.
Yeah, someday you'll look back on all these days
Однажды ты оглянешься на эти дни
And all this pain is gonna be
И вся твоя боль станет
Invisible
Невидимой,
It'll be invisible
Она станет невидимой...





1 — Sticks And Stones — заглавие детского стихотворения, в котором есть строка "sticks and stones will break my bones, but names will never hurt me" ~ "брань на вороту не виснет". Это означает, что произносящий эту фразу подчёркивает бесполезность словесных нападок в противовес применению физической силы

2 — дословно: машущий флагом тебе
Х
Качество перевода подтверждено