Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Il N'y a Qu'un Pas исполнителя (группы) Gregory Lemarchal

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Il N'y a Qu'un Pas (оригинал Grégory Lemarchal)

Один лишь шаг (перевод Valerie)

Je m'aperçois
Я вижу свое отражение
Dans ce verre que tu lèves à ma santé
В бокале, что ты поднимаешь за мое здоровье,
Et je revois dans ces images les fous rires du passé
И вижу насмешку в отражениях прошлого.
Ce soir on rira de tout
Этим вечером нам все смешно,
Jusqu'à traverser la lumière
Даже свет.


Il n'y a qu'un pas
Один лишь шаг
Un peu de terre
Немного земли
De l'aube à la fin du jour
От рассвета до заката,
De l'amitié à l'amour
От дружбы до любви
Qu'un pas
Один лишь шаг
Un jet de pierre
Поток камней
Désir ou coïncidence
Влечение или совпадение?
De la haine à l'attirance
От ненависти до симпатии
A l'amour
До любви


On se ressemble alors que tout paraît nous séparer
Мы так похожи, но кажется, что все может нас разлучить,
Mais la distance
А расстояние
Est familière depuis tellement d'années
Уже привычно столько лет!
Ce soir on rira de tout
Этим вечером нам все смешно
Jusqu'à en pleurer
До слез
Jusqu'à nous
До нас.


Il n'y a qu'un pas
Один лишь шаг,
Un peu de terre
Немного земли,
De l'aube à la fin du jour
От рассвета до заката,
De l'amitié à l'amour
От дружбы до любви.
Qu'un pas
Один лишь шаг,
Un jet de pierre
Поток камней,
Désir ou coïncidence
Влечение или совпадение?
De la haine à l'attirance
От ненависти до симпатии
A l'amour
До любви


A tous les amis en liberté
Всем свободным друзьям,
Oui, à tous les amis du monde entier
Да, друзьям со всего мира.


Il n'y a qu'un pas
Один лишь шаг
Un peu de terre
Немного земли
De l'aube à la fin du jour
От рассвета до заката,
De l'amitié à l'amour
От дружбы до любви
Qu'un pas
Один лишь шаг
Un jet de pierre
Поток камней
Désir ou coïncidence
Влечение или совпадение?
De la haine à l'attirance
От ненависти до симпатии


Il n'y a qu'un pas
Один лишь шаг, который нужно пройти,
Qu'il faut franchir
От "никогда больше" до "всегда".
De plus jamais à toujours
От дружбы до любви
De l'amitié à l'amour
Один лишь шаг.
Qu'un pas


Поток камней -
Un jet de pierre
Влечение или совпадение?
Désir ou coïncidence
От ненависти до симпатии,
De la haine à l'attirance
До любви...
A l'amour

Х
Качество перевода подтверждено