Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни End of an Era исполнителя (группы) Chinawoman (Michelle Gurevich)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

End of an Era (оригинал Chinawoman)

Конец эпохи (перевод kruszenicka)

You say you're leaving Berlin
Говоришь, что покидаешь Берлин.
You've been threatening for years
Ты годами грозился это сделать,
But this is it
Но теперь это точно.
Remember how we met
Вспомни, как мы встретились
As strangers on the street
Незнакомцами на улице.
I said you were a creep
Я сказала, что ты придурок,
And so began our friendship
И так началась наша дружба.


Soon we were together every day
Скоро мы проводили вместе каждый день.
Our favourite meeting place
Наше любимое место встречи,
Our favourite cafe
Наше любимое кафе.
Only so many times
Только очень часто
These eras in our lives
Эпохи в наших жизнях
We never realize
Мы не замечаем,
Till come the turning of the tides
Пока не наступает перелом.


Now it's the end of an era
Сейчас эпоха подходит к концу,
End of an era, my friend
Это конец эпохи, мой друг
(La la la la la)
(Ла-ла-ла)
(La la la la la)
(Ла-ла-ла)
It's the end of an era
Это конец эпохи,
End of an era when our lives
Конец эпохи, когда наши жизни
Did so effortlessly collide
Так невольно столкнулись.
We had a good time didn't we
Нам ведь было хорошо, не так ли?
We had a good time didn't we
Нам ведь было хорошо, не так ли?


Friendships don't end we know
Мы знаем, что дружба не заканчивается,
But time and place, the river flows
Но вот время и место, река течет.
(End of an era)
(Конец эпохи)
(End of an era)
(Конец эпохи)
We'll meet in other circumstance
Мы встретимся при других обстоятельствах.
Five years we spent in a daily dance
Пять лет мы провели в ежедневном танце.
(End of an era)
(Конец эпохи)
(End of an era)
(Конец эпохи)


How I'd often turn around and see
Сейчас я часто оборачиваюсь и вижу,
Your face remained for so long unfamiliar
Что твоё лицо так долго оставалось незнакомым,
It happened suddenly
А потом это случилось внезапно.
A stranger you were to me
Ты был для меня незнакомцем,
Next day I looked and realized
А на следующий день я вдруг поняла,
That no one knew me better
Что никто не знает меня лучше.


It's the end of an era
Сейчас эпоха подходит к концу,
End of an era, my friend
Это конец эпохи, мой друг
(La la la la la)
(Ла-ла-ла)
(La la la la la)
(Ла-ла-ла)
It's the end of an era
Это конец эпохи,
End of an era when our lives
Конец эпохи, когда наши жизни
Did so effortlessly collide
Так невольно столкнулись.
We had a good time didn't we
Нам ведь было хорошо, не так ли?
We had a good time didn't we
Нам ведь было хорошо, не так ли?


We had a good time
Нам ведь было хорошо.
We leave a good thing for another good thing
Мы оставляем одни хорошие вещи ради других.
We had a good time
Нам ведь было хорошо.
We had a good time didn't we
Нам ведь было хорошо, не так ли?


End of an era
Сейчас эпоха подходит к концу,
End of an era, my friend
Это конец эпохи, мой друг
(La la la la la)
(Ла-ла-ла)
(La la la la la)
(Ла-ла-ла)
It's the end of an era
Это конец эпохи,
End of an era when our lives
Конец эпохи, когда наши жизни
Did so effortlessly collide
Так невольно столкнулись.
We had a good time didn't we
Нам ведь было хорошо, не так ли?
We had a good time didn't we
Нам ведь было хорошо, не так ли?
Х
Качество перевода подтверждено