Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blue & Grey исполнителя (группы) BTS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blue & Grey (оригинал BTS)

Печаль и серость (перевод )

[Intro: V, Jung Kook]
[Вступление: V, Jung Kook]
Where is my angel
Где же мой ангел?
하루의 끝을 드리운
Под вечер
Someone come and save me, please
Прилети и спаси меня, пожалуйста,
지친 하루의 한숨뿐
Я тяжко вздыхаю после трудного дня.
사람들은 다 행복한가 봐
Похоже, что все счастливы,
Can you look at me? 'Cause I am blue and grey
Но можешь взглянуть на меня? Мне грустно и уныло,
거울에 비친 눈물의 의미는
Смысл слёз, что отражаются в зеркале,
웃음에 감춰진 나의 색깔 blue and grey
За улыбкой скрыты мои настоящие краски, печаль и серость.


[Verse 1: SUGA]
[Куплет 1: SUGA]
어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어
Не знаю, где всё пошло не так,
나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표
С самого детства у меня в голове горел голубой вопросительный знак,
어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지
Может, из-за этого я жил яростно?
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니
Я оглядываюсь и вижу, что совсем один,
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자
Неясная тень заглатывает меня.
여전히도 파란색 물음표는
Голубой вопросительный знак –
과연 불안인지 우울인지
Это тревожность или депрессия?
어쩜 정말 후회의 동물인지
Откуда во мне столько сожалений?
아니면은 외로움이 낳은 나일지
Может, их породило одиночество?
여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루
Я не знаю, надеюсь, большая печаль
잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구
Не разъест меня, и я найду выход.


[Chorus: Jin, Jung Kook, Jimin, V]
[Припев: Jin, Jung Kook, Jimin, V]
I just wanna be happier
Я хочу стать счастливее
차가운 날 녹여줘
И растопить лёд в себе,
수없이 내민 나의 손
Мои руки столько раз тянулись
색깔 없는 메아리
К бесцветному эхо.
Oh this ground feels so heavier
О-о, земля под ногами всё тяжелее,
I am singing by myself
И я пою совсем один,
I just wanna be happier
Я просто хочу быть счастливее,
이것도 큰 욕심일까
Неужели я так много прошу?


[Post-Chorus: Jung Kook & Jin, Jimin & V]
[Завершение припева: Jung Kook & Jin, Jimin & V]
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀
Я упал на холодных зимних улицах,
빨라진 심장의 호흡 소릴
В ушах до сих пор
지금도 느끼곤 해
Нервный стук моего сердца.
괜찮다고 하지 마
Не говорите, что это нормально,
괜찮지 않으니까
Потому что это ненормально,
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파
Пожалуйста, не бросайте меня, это очень больно.


[Verse 2: j-hope, RM]
[Куплет 2: j-hope, RM]
늘 걷는 길과 늘 받는 빛
Я обычно хожу по этим улицам, и принимаю свет,
But 오늘은 왠지 낯선 scene
Но сегодня всё как-то иначе.
무뎌진 걸까 무너진 걸까
Что-то сломалось?
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인
Словно я тащу тяжёлую железку,
다가오는 회색 코뿔소
Словно на меня налетает носорог.
초점 없이 난 덩그러니 서있어
Я стою и не могу сосредоточиться,
나답지 않아 이 순간
Я сейчас сам не свой,
그냥 무섭지가 않아
Я не боюсь.
난 확신이란 신 따위 안 믿어
Я не верю в бога,
색채 같은 말은 간지러워
Цветные слова раздражают меня,
넓은 회색지대가 편해
В огромной серости гораздо уютнее,
여기 수억 가지 표정의 grey
В ней миллионы серых лиц.
비가 오면 내 세상
Когда льёт дождь, мой мир
이 도시 위로 춤춘다
Танцует над этим городом, и
맑은 날엔 안개를
Даже в ясный день туманно,
젖은 날엔 함께 늘
Но мы всегда вместе в самые чёрные дни,
여기 모든 먼지들
Выпьем за пыль,
위해 축배를
Которая уляжется.


[Chorus: Jung Kook, Jimin, V, Jin]
[Припев: Jung Kook, Jimin, V, Jin]
I just wanna be happier
Я хочу стать счастливее
내 손의 온길 느껴줘
И растопить лёд в себе,
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해
Мои руки столько раз тянулись
Oh this ground feels so heavier
К бесцветному эхо.
I am singing by myself
О-о, земля под ногами всё тяжелее,
먼 훗날 내가 웃게 되면
И я пою совсем один, я просто хочу быть счастливее,
말할게 그랬었다고
Неужели я так много прошу?


[Outro: V]
[Концовка: V]
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니
Я тихонько выбираю слова, повисшие в воздухе,
이제 새벽잠이 드네 good night
Я засну под утро, доброй ночи.
Х
Качество перевода подтверждено