Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kids in the Street исполнителя (группы) All American Rejects, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kids in the Street (оригинал The All American Rejects)

Дети улиц (перевод Мисти из Нарнии)

In the night, in the beat, city light,
Под покровом ночи, музыки и огней города
We steal ourselves away and hold on tight.
Мы убегали и старались держаться вместе.
You were there, yeah we were all there,
Ты был там, мы все там были,
Too young, too smart, too much for this one town.
Слишком молодые, слишком умные, слишком многое для этого города.
When we'd get so high we got lost coming down.
Мы поднимались так высоко, что растерялись, когда начали падать...


When we were kids in the street, kids in the street.
Когда мы были детьми улиц, детьми улиц,
When we were kids in the street, kids in the street.
Когда мы были детьми улиц, детьми улиц,
Remember when we...
Помнишь, когда мы...


We used to laugh, we used to cry, live
Мы смеялись, мы плакали, мы жили
And die by the forty-five.
И умирали у 45-го шоссе. 1
Take me back, I'll go there.
Дайте мне шанс — 2 и я вернусь туда.
Who could stop us, and who would care?
Кто мог остановить нас? Да и кому было не всё равно?
Always keep to the kids in the street.
Дети улиц, мы всегда держались вместе... 3


We were dreamers, we were American graffiti scenes.
Мы были мечтателями, мы были ожившими американскими граффити,
No war, no peace, no hopes, no dreams just us.
Не было войны, мира, надежд или грёз, были только мы.
And the songs with the words we'd sing wrong,
Мы путали слова в песнях
We'd drive until that jealous sun fell down.
И катались на машине до заката ревнивого солнца,
Just to wash ourselves in the moonlight summer sounds.
Лишь бы умыться в звуках летнего лунного света.


When we were kids in the street, kids in the street.
Когда мы были детьми улиц, детьми улиц,
When we were kids in the street, kids in the street.
Когда мы были детьми улиц, детьми улиц,
Remember when we...
Помнишь, когда мы...


We used to laugh, we used to cry, live
Мы смеялись, мы плакали, мы жили
And die by the forty-five.
И умирали у 45-го шоссе.
Take me back, I'll go there.
Дайте мне шанс — и я вернусь туда.
Who could stop us, and who would care?
Кто мог остановить нас? Да и кому было не всё равно?
Always keep to the kids in the street
Дети улиц, мы всегда держались вместе...


And we never felt, so alive
И мы никогда не были такими живыми, как тогда.
And we'd dance all night under the sky.
Мы танцевали всю ночь под открытым небом,
We'd live, we'd breath, we'd die.
Мы жили, дышали, умирали,
When the world stood still for you and I
Когда мир остановился ради нас двоих,
Just...
Просто...


Candles burn, 'cuz the world will always turn
Горят свечи. Планета будет крутиться всегда,
I'll burn both ends until my fire's out
А я подожгу оба конца свечи и подожду, пока огонь не погаснет.
Lost in the darkness I can still scream out.
И даже потерявшись в темноте, я смогу кричать...


We used to laugh, we used to cry,
Мы смеялись, плакали,
Say goodbye to I-35.
И попрощались с I-35. 4
Take me back, down a dirty road,
Возьмите меня назад, на ту грязную дорогу
Where it went we didn't care to know.
Нам ведь было наплевать, куда она ведет!
A glory night is a story saved.
Мы запечатлели в памяти прекрасную ночь, 5
Mark the chapter, but turn the page.
Отметили эту главу, но перевернули страницу.
Always keep, to kids in the street.
Дети улиц, мы всегда держались вместе,
When we were kids in the street,
Когда мы были детьми улиц,
Just kids in the street
Просто детьми улиц...





1 — члены группы родом из г. Стилуотер (Stillwater) в штате Оклахома. 45-ое шоссе (Oklahoma State Highway 45) проходит неподалёку от этого городка

2 — дословно: заберите меня назад

3 — дословно: всегда держись детей улиц

4 — Interstate-35 — межштатная автомагистраль, проходящая в том числе и через штат Оклахома

5 — дословно: прекрасная ночь — спасённая история
Х
Качество перевода подтверждено