Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Perdermi исполнителя (группы) Zero Assoluto

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Perdermi (оригинал Zero Assoluto)

Потеряться (перевод Татьяна Шумак из Минска -Беларусь)

Sto aspettando
Я жду
da mezz'ora in mezzo a gente sconosciuta
Уже полчаса среди незнакомых людей
all'entrata del locale e sto un pò stretto.
На входе в кафе и я немного смущён.
è solo quando sei lontana che mi manchi
Лишь когда ты далеко, мне тебя не хватает,
e ti ritrovo nei ricordi di
И я нахожу тебя в воспоминаниях
un estate insieme.
О совместном лете.
e non è vero che era meglio
И неправда, что всё было лучше,
tanto tutto è già passato
Всё равно всё позади,
tanto tutto è già un ricordo e siamo qua
Всё равно всё уже воспоминание, и мы здесь,
in mezzo al fumo artificiale
Среди искусственного дыма,
luci bianche
Белый свет
E il tuo sguardo
И твой взгляд
che si accende
Зажигается
dentro ad un sorriso
В улыбке.


e io ti vedo
И я вижу тебя,
e tu mi vedi
И ты видишь меня,
basta un attimo e chissà
Достаточно мгновения и, кто знает,
se non ci fossimo incontrati mai
Если бы мы никогда не встретились,
e ci vedessimo oggi per la prima volta
И виделись бы сегодня впервые,
io mi innamorerei di te
Я бы влюбился в тебя
ancora
Снова...


perdermi, perdermi e perdermi...
Потеряться, потеряться, потеряться...
poi ritrovarmi
Потом находить себя...
perderti per ritrovarti qui
Терять тебя, чтобы найти тебя здесь


se c'è una cosa che ti piace corri a prenderla
Если есть что-то, что тебе нравится — беги за ней,
è inutile aspettare
Бессмысленно ждать,
sta scappando lentamente
Она медленно убегает.
quanto orgoglio si nasconde dietro un bacio
Сколько гордости скрывается за поцелуем,
o forse è solo la paura di tornare insieme
Хотя, возможно, это лишь страх быть снова вместе.
e allora è vero che era meglio
Значит, возможно это правда, что всё было лучше,
forse tutto è già passato
Возможно, всё прошло,
forse tutto è già un ricordo e siamo qua
Возможно, всё всего лишь воспоминание и мы здесь...
è stato facile partire
Было легко уехать,
ma difficile tornare
Но трудно вернуться
e affrontare tutto
И сразиться со всем
all'improvviso
Внезапно
ancora
Снова...


perdermi, e perdermi, e perdermi...
Потеряться, потеряться, потеряться...
poi ritrovarmi
Потом находить себя...
perderti per ritrovarti qui
Терять тебя, чтобы найти тебя здесь
ancora
Снова...


e io ti vedo
И я вижу тебя,
e tu mi vedi
И ты видишь меня,
basta un attimo e chissà
Достаточно мгновения и, кто знает...


non mi chiedere mai scusa
Не извиняйся никогда,
chiudi gli occhi
Закрой глаза
e dimmi solo se stanotte
И только скажи, если сегодня ночью,
vuoi scappare via con me
Ты хочешь убежать со мной...
Х
Качество перевода подтверждено