Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Purple Lamborghini исполнителя (группы) Skrillex

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Purple Lamborghini (оригинал Skrillex feat. Rick Ross)

Лиловый Ламборгини (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Biggest boss and I been the trillest
Я самый главный босс, да я и был авторитетом.
I'm a bigger problem when I click with Skrillex
Работая в тандеме со Скриллексом, я становлюсь гораздо круче.
Murder on my mind, it's time to pray to God
Убийство не выходит у меня из головы, самое время помолиться Богу,
My revolver is not religious, the revolution's born
Но мой револьвер неверующий, революция началась!
You wanna know my name then go and tell them Sarg
Ты хочешь узнать моё имя, а потом смыться и рассказать всё сержанту?
You wanna know my gang: Suicide Squad
Ты хочешь знать, кто моя банда? Отряд самоубийц! 1
Pistol on my waist, I might make a mistake
Ствол за поясом, возможно, я совершаю ошибку.
Dead shot, head shot, oh my god, am I crazy?
Смертельный выстрел — выстрел в голову, 2 о Боже, я сошёл с ума?
Drugs every corner, this is Gotham City
Повсюду наркотики, это Готэм-сити! 3
Killer Croc came to kidnap you, to cut out your kidney
Убийца Крок 4 пришёл схватить тебя и усмирить твой нрав.
Ain't no mercy, got that purple Lamborghini lurkin'
Никакой пощады, я сижу в засаде, притаившись в этом лиловом ламборгини.
Rozay, don't you know that pussy worth it
Розэй, 5 разве ты не знаешь, что киска заслуживает этого?
Flooded Rolex at the Grammy awards
На премии Грэмми у меня были Ролексы, 6 инкрустированные бриллиантами,
They still sellin' dope, that's those Miami boys
А они, эти парни из Майами, 7 по-прежнему торгуют наркотой.
Killers everywhere, it ain't no place to run
Убийцы повсюду, бежать некуда,
Forgive me for my wrongs, I have just begun
Прости меня за все мои грехи, но я только начал...


[Hook:]
[Хук:]
Ain't no mercy, a-ain't no mercy
Никакой пощады, никакой пощады! 8
Got that purple Lamborghini lurkin'
Я сижу в засаде, притаившись в этом лиловом ламборгини.
Ain't no mercy, a-ain't no mercy
Никакой пощады, никакой пощады!
Got that purple Lamborghini lurkin
Я сижу в засаде, притаившись в этом лиловом ламборгини.
(Rozay!)
(Розэй!)


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Don't be beggin' for your life cause that's a lost cause
Не проси о пощаде, потому что это дохлый номер.
High stakes, body armor, suicide boy
Ставки высоки, надеваю бронежилет, и малыш-самоубийца готов!
There's a time for games and there's a time to kill
Сейчас самое время для игр и убийств,
Make up your mind baby cause the time is here
Решайся, малышка, потому что время пришло.
Capital murder, capital lettuce
Отличное убийство — отличный урожай "зелени".
Yeah she catchin' my vibe but can't fathom my cheddar
Да, она со мной на одной волне, но она даже представить не может сколько у меня бабла.
Need a couple gang members for these new endeavors
Мне нужно несколько людей из банды для новых свершений.
From this point on anything we do, we do together
С этого момента всё, что мы делаем, мы делаем вместе.
Body on the corner, million in the trunk
Труп за углом, в багажнике целый лям!
Seven figures, I will spend that every other month
Семь цифр, теперь я буду растрачивать всё это каждый божий месяц.
Killers on the corner, talons in the clip
Убийцы на углу, в обойме ещё есть патроны.
Villa Palisade and Paris just to fill with bitches
Вилла "Пэлисайд и Пэрис" 9 нужна лишь для того, чтоб заполняться с*чками,
Say my name and I'm coming with the gun squad
Лишь позови меня, и я приду со своей вооружённой бандой.
Everybody runnin', homie, there's only one God
Все бегут, дружище, здесь только один Бог.
Cocaine, white Ferrari, I'm in the fast lane
Кокаин, белая Феррари... У меня бешеный темп жизни.
Every day was life and death, that's when the cash came
Каждый день я был на грани жизни и смерти, так было, когда я рубил бабки.
Count money, drug residue even blood on ‘em
Я считал бабки, а на них были остатки наркоты и даже следы крови.
He had a driver 'til I put my cuz on it
У него был водитель, пока я не посадил кузена на его место.
Kickin' in the dope boy, Suicide Squad
Отстёгиваю бабки барыге. Это отряд самоубийц!
Needle in my arm so I'm do or die for it
Игла в моей руке, так что я сделаю для них всё или умру за них!


[Hook:]
[Хук:]
Ain't no mercy, a-ain't no mercy
Никакой пощады, никакой пощады!
Got that purple Lamborghini lurkin'
Я сижу в засаде, притаившись в этом лиловом ламборгини.
Ain't no mercy, a-ain't no mercy
Никакой пощады, никакой пощады!
Got that purple Lamborghini lurkin'
Я сижу в засаде, притаившись в этом лиловом ламборгини.
Rozay
Розэй!


[Outro:]
[Концовка:]
Power
Власть...
Greed
Алчность...
Devious
Хитрецы...
Needs
Потребности...
Highstakes
Высокие ставки...
(Cash money)
(Налик)
Dope boy
Барыга...
(Rap money)
(Рэп-бабки)
Real hip
Настоящий хип-хоп...
Forgive me for my wrongs, I have just begun
Прости меня за все мои грехи, но я только начал...
Rozay
Розэй!




* — OST Suicide Squad (Саундтрек к фильму ''Отряд самоубийц'', 2016).
1 — Отряд самоубийц — это команда суперзлодеев из комиксов издательства "DC Comics". Эта группа опасных преступников работает на правительство США и выполняет опасные задания в обмен на сокращение срока своего пребывания в тюрьме.

2 — Обыгрывается имя одного из членов "Отряда самоубийц" — Дэдшота, прозвище которого дословно переводится как "смертельный выстрел" ("Dead" — смертельный, "shot" — выстрел). Дэдшот — наёмный убийца, который регулярно хвастается тем, что "никогда не допустил ни одной осечки". Он использует широкий спектр оружия, но чаще всего пистолеты, закреплённые на запястьях.

3 — Готэм-сити — вымышленный город, в котором происходит действие историй о персонажах вселенной DC Comics, в том числе и об "Отряде самоубийц".

4 — Убийца Крок — суперзлодей вселенной DC Comics, также являющийся членом "Отряда самоубийц'. Он с детства страдал редким заболеванием кожи (ихтиоз), которое впоследствии превратило его в крокодилообразное создание, а его кожа стала похожей на чешую рептилии.

5 — Розэй — прозвище Рика Росса.

6 — Rolex (Ролекс) — швейцарская часовая компания, выпускающая наручные часы и аксессуары.

7 — "Miami Boys" (Парни из Майами) — организация, занимающаяся оборотом наркотиков.

8 — Игра слов: "mercy" переводится как "милость, прощение", но, кроме того, "mercy" — это краткое название автомобиля Lamborghini Murciélago. Таким образом, фраза "ain't no mercy" может переводиться как "никакой пощады", так и "это не Murciélago".

9 — Скорее всего, речь идёт о вилле "Paris in the Palisades", находящейся в Лос-Анджелесе на берегу Тихого океана.
Х
Качество перевода подтверждено