Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни To Sir, with Love* исполнителя (группы) Lulu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

To Sir, with Love* (оригинал Lulu)

Учителю, с любовью (перевод Fab Flute)

Those schoolgirl days
Дни, когда я была школьницей,
Of telling tales and biting nails are gone
Слушала сказки и имела привычку грызть ногти, прошли.
But in my mind
Только в моей душе,
I know they will still live on and on
Я знаю, они будут живы и впредь.


But how do you thank someone
Но как отблагодарить того,
Who has taken you from crayons to perfume?
Кто провёл тебя от детских рисунков 1 до девичьих духов?
It isn't easy, but I'll try
Это не просто, и всё же я постараюсь.


If you wanted the sky
Если бы Вы попросили небо,
I would write across the sky in letters
Я бы вывела на небе буквы,
That would soar a thousand feet high
Которые парили бы на высоте в триста метров:
To Sir, with love
"Учителю, с любовью".


The time has come
Пришло время
For closing books and long last looks must end
Закрыть книжки и оборвать долгие прощальные взгляды.
And as I leave
Уходя,
I know that I am leaving my best friend
Я понимаю, что оставляю моего лучшего друга,


A friend who taught me right from wrong
Друга, который научил меня, что правильно, а что нет,
And weak from strong, that's a lot to learn
Что низко, а что благородно. Это бесценно.
What, what can I give you in return?
Что же я могу дать Вам взамен?


If you wanted the moon
Если бы Вы попросили Луну,
I would try to make a start
Я бы отправилась и за ней.
But I would rather you let me give my heart
Но если бы Вы позволили, я была бы рада отдать Вам своё сердце [надписав его]: "Учителю, с любовью".
To Sir, with love




1 — Буквально: от цветных восковых мелков.
* — Саундтрек к фильму "Учителю, с любовью" (Великобритания, 1967).

Х
Качество перевода подтверждено