Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Carpe Diem исполнителя (группы) Joker Out

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Carpe Diem (оригинал Joker Out)

Лови момент (перевод slavik4289)

Mi bomo celo noč plesali
Мы будем танцевать ночь напролёт,
Ljubili se in se igrali
Любить друг друга и развлекаться,
Kot da nas jutri več ne bo
Будто завтра не настанет.


Vedno manj besed, tanek led pod nogami žge
Всё меньше и меньше слов, тонкий лёд тает под ногами,
Mi pa bežimo s prepiha
А мы убегаем от сквозняка.
810.000 let moraš delat' le
Отработай целую вечность,
Da duša malo zadiha
Чтобы дать своей душе отдохнуть.


(An ban, pet podgan) Ti loviš, če preživiš
(Раз-два-три) Мы играем – водишь ты,
(Jaz ti bom vzel vse) Ti ničesar ne dobiš
(Я заберу всё) Тебе ничего не достанется,
(A, a, a) Si tega res želiš?
(А-а-а) Ты действительно этого хочешь?


Igra sovraštva je za vas, hvala lepa
Игра на ненависть прям для тебя, спасибо,
Ne računajte na nas, na nas
Но это не для нас, не для нас.


Mi bomo celo noč plesali (A-a)
Мы будем танцевать ночь напролёт,
Ljubili se in se igrali (A-a)
Любить друг друга и развлекаться,
Kot da nas jutri več ne bo (Da nas jutri več ne bo)
Будто завтра не настанет.
Ne bomo šteli ur do zore (A-a)
Не будем считать, сколько времени до рассвета,
Prеskakovali bomo gore (A-a)
Перепрыгнем горы
Da nas objame nebo
Навстречу объятьям небес.


Prvi dеž odplaknil ves bo blišč
С первым дождём уйдёт весь фальшивый блеск,
Da ne bi kradel magije s plesišč
Так что он не украдёт всё волшебство танцпола,
Tema bo prižgala žar v očeh
Темнота зажжёт огонь в наших глазах.


Igra sovraštva je za vas, hvala lepa
Игра на ненависть прям для тебя, спасибо,
Ne računajte na nas, še bolj na glas
Но это не для нас, не для нас.


Mi bomo celo noč plesali (A-a)
Мы будем танцевать ночь напролёт,
Ljubili se in se igrali (A-a)
Любить друг друга и развлекаться,
Kot da nas jutri več ne bo (Da nas jutri več ne bo)
Будто завтра не настанет.
Ne bomo šteli ur do zore (Da nas jutri več ne bo)
Не будем считать, сколько времени до рассвета,
Preskakovali bomo gore (Da nas jutri več ne bo)
Перепрыгнем горы.
Sprejeli, da smo večni samo
Пойми, мы бессмертны только тогда,
In srečni samo, ko objema nas nebo
И счастливы только тогда, когда мы в объятьях небес.


Vso noč do jutra smo plesali
Мы танцевали всю ночь до утра,
Ljubili se in se igrali
Любили друг друга и развлекались,
Živeli, kot da jutri nas mogoče več ne bo
Жили так, будто завтра не настанет.
Х
Качество перевода подтверждено