Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pa' Mi Guerrera исполнителя (группы) Huecco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pa' Mi Guerrera (оригинал Huecco)

Для моего бойца (перевод Наташа)

Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.


Llegó pim pam pum yo corro pa' las trincheras,
Слышится пим-пам-пум, и я бегу в окоп,
Marco este rumbaton y te declaro la guerra,
Под звук румбы я объявляю тебе войну,
El ejército del aire corre que vuela bésame en la boca
Воздушные войска пролетают, пошли мне поцелуй
Y también manda el de tierra.
Воздушный с земли.


Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.


Que siento bum bum, siento bum bum ya bum,
Я чувствую бум-бум, я чувствую бум-бум-бум,
Recuerdo al corazón que grita libre de pena,
Напоминаю сердцу, что оно может кричать сколько нужно от боли,
El ejército del aire corre que vuela besame en la boca,
Воздушные войска пролетают, пошли мне поцелуй
Y también manda el de tierra ¡Salud!
Воздушный с земли. Привет!


Desde Puerto Rico a Nueva York,
Из Пуэрто-Рико 1 в Нью-Йорк, 2
Desde Rio de janeiro hasta Asunción,
Из Рио-де-Жанейро 3 в Асунсьон, 4
Desde donde vivió hasta el Salvador,
От места жительства до Сальвадора, 5
Y en Madrid en la ciudad donde nací,
А потом в Мадрид, 6 в город, где я родился,
Rumbatón candela,
Под звуки румбы зажигаем,
Desde Panamá vuela hasta Haití,
С Панамы 7 летим на Гаити, 8
Ahora estoy canela,
Я такой утончённый,
De Santo Domingo hasta Medellin,
Из Санто-Доминго 9 в Медельин, 10
No me olvido de la Habana, Caracas,
Я не забываю о Гаване 11 и Каракасе, 12
Lima, Quito, Santiago y Orgin.
Лиме, 13 Кито 14 и Сантьяго. 15


¡Y todo el mundo grita!
И все все кричат!
Pa' pa' pa'...
Для-для-для...
Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.


Sigo pim pam pum yo corro pa' las trincheras,
Всё ещё слышится пим-пам-пум, и я бегу в окоп,
Marco este rumbaton y te declaro la guerra,
Под звук румбы я объявляю тебе войну,
El ejército del aire corre que vuela bésame en la boca
Воздушные войска пролетают, пошли мне поцелуй
Y también manda el de tierra.
Воздушный с земли.


Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.


Que siento bum bum, siento bum bum ya bum,
Я чувствую бум-бум, я чувствую бум-бум-бум,
Y si te acercas te prendo candela,
И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
Y si me bailas las penas se queman,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят,
Y si te acercas te prendo candela,
И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
Y si bailas las penas se queman.
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят.


La 101 división de la enamorada llegó,
Сто первая дивизия прибыла,
Pa' secuestrarte el alma tu ves,
Чтобы похитить твою душу,
Llegó maraca con sus maracas,
Прибыл стихоплёт со своими маракасами,
La 101 división de la enamorada lloró,
Сто первая дивизия плакала,
Porque tu no bailabas ya ves,
Потому что ты не танцуешь,
Y desde el cielo te disparaba.
И с небес по тебе стреляла.


Y yo te ataco y tu me atacas preparamos la batalla,
Я на тебя нападаю, и ты меня атакуешь, готовимся к битве,
Yo disparo y tu disparas buena esta guerra de miradas,
Я стреляю, и ты стреляешь, хороша эта война взглядов,
Siento dentro la metralla, la sabrosura de tus ba-balas,
Чувствую внутри шрапнель, 16 сладость твоих пуль,
Voy muriendo si me bailas pegaito y caliente mami.
Я умру от удовольствия, если ты потанцуешь со мной прижавшись горячо, детка.
¡Salud!
Привет!


Desde Buenos Aires a la papa,
Из Буэнос-Айреса 17 к родителям,
La gente de Miami i remeber you,
Люди из Майами, 18 я помню вас,
Desde Barcelona a Bogotá,
Из Барселоны 19 в Боготу, 20
¡Viva Mexico!
Да здравствует, Мехико! 21
Desde Monte Rey al federal.
Из Монтерея 22 к федералу. 23


¡Y todo el mundo grita!
И все все кричат!
Pa' pa' pa'...
Для-для-для...
Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.


Sigo pim pam pum yo corro pa' las trincheras,
Всё ещё слышится пим-пам-пум, и я бегу в окоп,
Marco este rumbaton y te declaro la guerra,
Под звук румбы я объявляю тебе войну,
El ejército del aire corre que vuela bésame en la boca
Воздушные войска пролетают, пошли мне поцелуй
Y también manda el de tierra.
Воздушный с земли.


Pa' mi mulata, pa' mi morena,
Для моей мулатки, для моей брюнетки,
Pa' que tu sientas mi ritmo en las piernas,
Чтобы ты почувствовала мой ритм в своих ногах,
Pa' mi princesa, pa' mi guerrera,
Для моей принцессы, для моего бойца,
Que se me vengan pa' aca esas caderas.
Чтобы завиляли ко мне эти бёдра.


Que siento bum bum, siento bum bum ya bum,
Я чувствую бум-бум, я чувствую бум-бум-бум,
Recuerdo al corazón que grita libre de pena,
Напоминаю сердцу, чтобы кричало сколько нужно от боли,
El ejército del aire corre que vuela besame en la boca,
Воздушные войска пролетают, пошли мне поцелуй
Y también manda el de tierra ¡Salud!
Воздушный с земли. Привет!


[3x:]
[3x:]
Y si te acercas te prendo candela,
И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
Y si me bailas las penas se queman,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят,
Y si te acercas te prendo candela,
И если ты приблизишься, я зажгу тебя,
Y si bailas las penas se queman,
И если будешь танцевать со мной, все беды сгорят,
Y si te acercas te como mi negra,
И если ты приблизишься, я съем тебя, моя негритянка,
Y si te vas me come la tristeza.
И если ты уйдёшь, меня съест грусть.





1 — Островное государство в Карибском бассейне

2 — Крупнейший город в США

3 — Город в Бразилии

4 — Столица Парагвая

5 — Государство в Центральной Америке, граничит с Гондурасом на востоке и севере, и Гватемалой на западе, на юге омывается Тихим океаном.

6 — Столица Испании

7 — Государство в Центральной и Южной Америке на Панамском перешейке, граничит с Коста-Рикой на севере и Колумбией на юге.

8 — Государство в западной части одноимённого острова и на прибрежных островах. Восточную часть острова занимает Доминиканская Республика.

9 — Столица Республики Доминикана

10 — Второй по значимости город Колумбии

11 — Столица Республики Куба

12 — Столица Венесуэлы

13 — Столица Республики Перу

14 — Столица Эквадора

15 — Столица Чили

16 — вид артиллерийского снаряда, предназначенный для поражения живой силы противника. Назван в честь Генри Шрэпнела (1761—1842) — офицера британской армии, который создал первый снаряд такого вида

17 — Столица Аргентины

18 — Город в штате Флорида, США

19 — Город в Испании, столица автономной области Каталония

20 — Столица Колумбии

21 — Столица Мексики

22 — город в штате Калифорния, США

23 — Представитель центральной государственной власти
Х
Качество перевода подтверждено