Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cactus исполнителя (группы) Gustavo Cerati

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Gustavo Cerati:
    • Adiós
    • Cactus

    По популярности:
  • Gorillaz
  • Green Day
  • George Michael
  • Ghost
  • Guns N' Roses
  • G-Eazy & Halsey
  • girl in red
  • Gloria Gaynor
  • Gotye
  • Gwen Stefani
  • Gracie Abrams
  • Gigi Perez
  • G-Eazy
  • Glass Animals
  • Gala
  • Grimes
  • Geri Halliwell
  • Griffinilla
  • Gym Class Heroes
  • Gorky Park
  • Gary Moore
  • George Harrison
  • Guano Apes
  • Game, The
  • Garbage
  • Gary Jules
  • Godsmack
  • Goo Goo Dolls
  • grandson
  • Gucci Mane
  • Gipsy Kings
  • Garou
  • Gnarls Barkley
  • GAYLE
  • Girls Aloud
  • Gregorian
  • George Benson
  • Gogol Bordello
  • Gunther
  • Golden Earring
  • Grey Daze
  • Garmarna
  • George Thorogood
  • Glenn Medeiros
  • Gregory Lemarchal
  • G-Dragon
  • Gazapizm
  • Gesaffelstein
  • Get Scared
  • Giveon

Cactus (оригинал Gustavo Cerati)

Кактус (перевод Emil)

Un cactus suaviza mis yemas con su piel
Кактус смягчает подушечки моих пальцев своей кожей,
Tiene 100 años sólo florece una vez
За сто лет он расцвел один лишь только раз,
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...


Y tiene un veneno más amargo que la hiel
Его яд горче, чем сама желчь,
Con sólo invocarte voy a convertirlo en miel
Одни лишь мой зов превратит его в мед,
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...


Cuando te busco no hay sitio en donde no estés
Когда я ищу тебя, нет ни одного места, где тебя нет.


Y los médanos serán témpanos
А дюны станут глыбами,
En el vértigo de la eternidad
Вечным головокружением.


Y los pájaros serán arboles
А птицы станут деревьями,
En lo idéntico de la soledad.
В то же самое, что и одиночество.
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...


Y cuando te busco no hay sitio en donde no estés
А когда я ищу тебя, нет ни одного места, где тебя нет.


Y los médanos serán témpanos
А дюны станут глыбами,
En el vértigo de la eternidad
Вечным головокружением.


Y los pájaros serán arboles
А птицы станут деревьями
En lo idéntico de la soledad... de la soledad
В то же самое, что и одиночество.
En tu nombre... en tu nombre...
Во имя тебя... во имя тебя...
Х
Качество перевода подтверждено