[Intro x2:]
[Вступление x2:]
It's like a jungle sometimes
Иногда это похоже на джунгли.
It makes me wonder how I keep from goin' under
Я удивляюсь, как я до сих пор не ушел на дно.
Broken glass everywhere
Повсюду разбитое стекло,
People pissin' on the stairs, you know they just don't care
Люди мочатся в подъездах. Вы знаете, им всё равно.
I can't take the smell, can't take the noise
Я не могу выносить этот запах, не могу выносить этот шум.
Got no money to move out, I guess I got no choice
У меня нет денег, чтобы переехать. Видно, у меня нет выбора.
Rats in the front room, roaches in the back
В моей гостиной — крысы, в кладовке — тараканы,
Junkies in the alley with a baseball bat
На улице — торчки с бейсбольными битами.
I tried to get away but I couldn't get far
Я пытался сбежать, но не смог уйти далеко,
Cause a man with a tow truck repossessed my car
Потому что эвакуатор забрал мою машину за долги.
Don't push me cause I'm close to the edge
Не толкайте меня, потому что я на краю попасти.
I'm trying not to lose my head
Я пытаюсь не потерять голову.
It's like a jungle sometimes
Иногда это похоже на джунгли.
It makes me wonder how I keep from goin' under
Я удивляюсь, как я до сих пор не ушел на дно.
Standin' on the front stoop hangin' out the window
Стоя перед подъездом или высунувшись в окно,
Watchin' all the cars go by, roarin' as the breezes blow
Я смотрю на проезжающие машины, гудящие, как ветер,
Crazy lady, livin' in a bag
И на одну сумасшедшую, живущую в мешке
Eatin' outta garbage pails, used to be a fag hag
И питающуюся из мусорных баков, бывшую подружку геев.
Said she'll dance the tango, skip the light fandango
Она сказала, что станцует танец, зажигательный фанданго.
A Zircon princess seemed to lost her senses
Эта циркониевая принцесса, кажется, лишилась рассудка,
Down at the peep show watchin' all the creeps
Наблюдая за извращенцами из пип-шоу.
So she can tell her stories to the girls back home
Теперь дома она может рассказывать девочкам истории.
She went to the city and got so so seditty
Она приехала в город и стала такой важной птицей.
She had to get a pimp, she couldn't make it on her own
Ей нужно было найти сутенера, она не могла заниматься этим одна.
My brother's doin' bad, stole my mother's TV
Мой братишка поступил нехорошо: украл у мамы телевизор.
Says she watches too much, it's just not healthy
Говорит, она слишком много его смотрит, а это вредно для здоровья.
All My Children in the daytime, Dallas at night
У нее "Все мои дети"
1 днем и "Даллас"
2 ночью,
Can't even see the game or the Sugar Ray fight
А я не могу посмотреть игру или бой с Шугар Реем.
3
The bill collectors, they ring my phone
Коллекторы названивают мне по телефону
And scare my wife when I'm not home
И пугают мою жену, когда меня нет дома.
Got a bum education, double-digit inflation
У меня никакого образования, в стране двойная инфляция,
Can't take the train to the job, there's a strike at the station
Я не могу добраться до работы на поезде, потому что на станции забастовка.
Neon King Kong standin' on my back
Неоновый Кинг-Конг
4 сидит у меня на шее.
Can't stop to turn around, broke my sacroiliac
Я верчусь как белка в колесе, уже свернул себе шею,
A mid-range migraine, cancered membrane
Постоянные мигрени, рак пустил метастазы.
Sometimes I think I'm goin' insane
Иногда мне кажется, что я схожу с ума.
I swear I might hijack a plane!
Клянусь, я способен угнать самолет!
My son said, Daddy, I don't wanna go to school
Мой сынишка заявил: "Папа, я не хочу ходить в школу,
Cause the teacher's a jerk, he must think I'm a fool
Потому что мой учитель кретин. Он, похоже, считает меня за дурака.
And all the kids smoke reefer, I think it'd be cheaper
А все ученики курят травку. Наверно, было бы дешевле,
If I just got a job, learned to be a street sweeper
Если бы я нашел работу, научился бы мести улицы
Or dance to the beat, shuffle my feet
Или танцевать под музыку, выделывая кренделя.
Wear a shirt and tie and run with the creeps
Стал бы носить рубашку и галстук и тереться со всякими типами".
Cause it's all about money, ain't a damn thing funny
Потому что всё упирается в деньги, а это совсем не смешно.
You got to have a con in this land of milk and honey
Среди молочных рек и кисельных берегов не проживешь без обмана.
They pushed that girl in front of the train
Эту девушку толкнули под поезд,
Took her to the doctor, sewed her arm on again
Отвели ее к врачу, и он снова пришил ей руку.
Stabbed that man right in his heart
Ранили этого человека прямо в сердце.
Gave him a transplant for a brand new start
Ему дали трансплантат, чтобы можно было начать сначала.
I can't walk through the park cause it's crazy after dark
Я не могу пройти через парк, потому что по ночам там безумие.
Keep my hand on my gun cause they got me on the run
Я не спускаю палец с курка, потому что за мной идут по пятам.
I feel like a outlaw, broke my last glass jaw
Чувствую себя, как преступник. Мне выбили последнюю челюсть,
Hear them say "You want some more?"
А потом спросили: "Хочешь еще?"
Livin' on a see-saw
Я живу, как на качелях...
A child is born with no state of mind
Ребенок рождается с чистым сознанием,
Blind to the ways of mankind
Он ничего не знает о людях.
God is smilin' on you but he's frownin' too
Бог улыбается тебе, но бывает, что и гневается.
Because only God knows what you'll go through
Потому что только Богу известно, что тебе предстоит.
You'll grow in the ghetto livin' second-rate
Ты будешь расти в гетто как человек второго сорта,
And your eyes will sing a song called deep hate
И в твоих глазах будет читаться глубокая ненависть.
The places you play and where you stay
Места, где тебе предстоит играть и жить,
Looks like one great big alleyway
Будут похожи на одну большую улицу.
You'll admire all the number-book takers
Примером для тебя будут лотерейщики,
5
Thugs, pimps and pushers and the big money-makers
Бандиты, сутенеры, барыги и стяжатели,
Drivin' big cars, spendin' twenties and tens
Водящие машины, сорящие деньгами.
And you'll wanna grow up to be just like them, huh
И ты будешь хотеть, когда вырастешь, стать таким, как они:
Smugglers, scramblers, burglars, gamblers
Все эти контрабандисты, наркоторговцы, грабители, картёжники,
Pickpocket peddlers, even panhandlers
Карманные воришки и даже попрошайки.
You say I'm cool, huh, I'm no fool
Ты говоришь, что ты крут, что ты не дурак,
But then you wind up droppin' outta high school
А сам берёшь и бросаешь среднюю школу.
Now you're unemployed, all null and void
И вот ты безработный, ноль без палочки.
Walkin' round like you're Pretty Boy Floyd
Слоняешься без дела, как Красавчик Флойд.
6
Turned stick-up kid, but look what you done did
Парень стал налётчиком. Смотри, что ты наделал:
Got sent up for a eight-year bid
Ты получил восьмилетний летний срок,
Now your manhood is took and you're a Maytag
У тебя отняли твоё мужество, тебя отымели в тюрьме.
Spend the next two years as a undercover fag
Следующие два года ты проведешь как опущенный,
Bein' used and abused to serve like hell
Тебя будут оскорблять и унижать всё время,
Til one day, you was found hung dead in the cell
Пока в один прекрасный день не найдут в камере повешенным.
It was plain to see that your life was lost
Яснее ясного: ты потерял свою жизнь,
You was cold and your body swung back and forth
Твое тело окоченело и качается из стороны в сторону.
But now your eyes sing the sad, sad song
Но сейчас твои глаза поют такую грустную-грустную песню
Of how you lived so fast and died so young so
О том, почему ты прожёг свою жизнь и умер таким молодым.
1 — Все мои дети (All My Children) — американская многосерийная мыльная опера, идущая с 1970-го года по настоящее время.
2 — Даллас (Dallas) — американская многосерийная мыльная опера о жизни богатой семьи нефтяных магнатов.
3 — Шугар Рей Леонард — американский профессиональный боксер.
5 — В оригинале: number-book takers — организаторы незаконной лотереи, процветавшей одно время в беднейших "чёрных" районах США.
6 — Чарльз Артур Флойд (более известный как Красавчик Флойд) — американский грабитель банков середины 30-х годов, "враг общества номер 1" по определению ФБР.
Х